Практическая грамматика английского языка


НазваниеПрактическая грамматика английского языка
страница5/44
Дата публикации24.05.2013
Размер5.1 Mb.
ТипДокументы
vb2.userdocs.ru > Право > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   44

Личное местоимение 3-го лица множественного числа they - они заменяет существительные, обозначающие как одушевленные, так и неодушевленные предметы во множественном числе:

^ We have written them already. - Мы им уже написали.

They are made of pure wool. - Они сделаны из чистой шерсти.

Местоимение they может употребляться в неопределенно-личных предложениях, обозначая людей вообще (исключая говорящего). В таких случаях they на русский язык не переводится:

They speak Dutch in Holland. - В Голландии говорят на голландском.

They say she is a looker. - Говорят, она красавица.

Личные местоимения имеют два падежа: именительный (the Nominative Саsе) и косвенный, или объектный (the Objective Case).

Объектный падеж личных местоимений без предлогов соответствует винительному и дательному падежам в русском языке, с предлогами - косвенным падежам с предлогами и без.

Склонение личных местоимений

Имен.

Родительн.

Дательный

Винител.

Творительн.

Предложн.

I

around me вокруг меня

(to) me (ко) мне

me –меня

by me - мною

About me oбо мне

You

for you для тебя, вас

(to) you (к) вам, тебе

you тебя, вас

with you c тобою, вами

on you на тебе, вас

He

out of him из него

(to) him (к н)ему

him его

by him им

in him в нем




She

because of her - из-за нее

(to) her (к н)ей

her ее

over her над нею

about her o ней

it

from it c него, нее

(to) it (к н)ему, ней

it eго, ее

above it над ним, нею

of it o нем, ней

we

from us oт нас

(to) us (к) нам

us нас

with us c нами

about us o нас

they

for them для них

(to) them (к) ним

them их

by them ими

in them в них

В предложении личные местоимения в именительном падеже могут быть подлежащим или именной частью сказуемого:

Подлежащее

I’ve seen this play.

Я видел эту пьесу.

Подлежащее

^ Who’s going to drive?- I аm. = Me.

Кто поведет машину? – Я.

Предикатив

Who’s there? - It’s I. = It’s me.

Кто там ? – Это я.

При этом и во втором, и в третьем примерах в разговорной речи более употребим косвенный падеж.

Личные местоимения в косвенных падежах в предложении выполняют функции прямого или косвенного дополнения. Например:

Прямое дополнение

^ We met them at the station.

Мы встретили их на вокзале

Косвенное предло-жное дополнение

He showed the picture to her.

Он показал ей картину.

^ 3.3. Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос Whose? - чей? Притяжательные местоимения, являясь oпределителями существительного, не могут употребляться с артиклем или указательным местоимением. Нельзя сказать the my house - мой дом или this my friend - мой друг. Эмфатическая русская структура «этот мой друг» на английский язык переведется конструкцией this friend of mine.

Относительная форма притяжательных местоимений (my, your, his, her, its, our, their) выполняет в предложении функцию определения и употребляется в сочетании с определяемым словом, обычно существительным:

^ Here’s your hat. - Вот ваша шляпа.

В английском языке нет особого притяжательного местоимения «свой». Русское «свой» переводится на английский язык соответствующим притяжательным местоимением, например:

^ I brought dictionary. - Я принес свой словарь.

We brought our dictionaries. - Мы принесли свои словари.

Английские притяжательные местоимения не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или личные вещи обладателя:

There stood a man at the door - В дверях стоял какой-то человек,

with his hat in his hand. держа в руке шляпу.

Вместо притяжательного местоимения, относящегося к части тела, употребляется определенный артикль в следующих случаях:

а) в предложных фразах, относящихся к дополнению:

^ The little girl took me by the hand. - Маленькая девочка взяла меня за руку.

б) в предложных фразах, относящихся к подлежащему, в страдательных

конструкциях:

Не was shot in the leg during the war.- Его ранило в ногу во время войны.

в) в предложных фразах, относящихся к подлежащему, если речь идет об ударе, боли и т.п. Сравните:

She had а рain in the shoulder. - Она чувствовала боль в плече.

She had a bird on her shoulder. - У нее на плече сидела птица.

Абсолютная форма притяжательных местоимений употребляется самостоятельно, т.е. без последующего существительного, и выступает в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения. Например:

Подлежащее

^ Can I borrow your pen? Yours works better than mine does.

Могу я одолжить вашу ручку? Ваша пишет лучше, чем моя.

Предикатив

^ These books are ours.

Эти книги наши.

Дополнение

Philip wanted a screwdriver, so I let him take yours.

Филиппу был нужен штопор, поэтому я разрешил ему взять ваш на время.

Абсолютной формы притяжательного местоимения it не существует.

^ 3.4. Возвратно-усилительные местоимения (Reflexive Pronouns)

Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке

Пример

лицо

число

род

Перевод

^ I asked myself.

1

един

-

Я спросил себя.

He asked himself.

3

Един

М

Он спросил себя.

^ She asked herself.

3

Един

Ж

Она спросила себя.

We asked ourselves.

1

Множ

-

Мы спросили себя.

^ You asked yourselves.

2

Множ

-

Вы спросили себя.

You asked yourself.

2

Един

-

Ты спросил себя.

^ They asked themselves.

3

Множ

-

Они спросили себя.

It controls itself.

3

Един

Ср.

Оно (устройство) контролирует себя.

Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится:

^ He feels well. - Он чувствует себя хорошо.

He behaved like a child. - Он вел себя как ребенок.

Но: Behave yourself! - Веди себя хорошо!

Не is not feeling himself. - Он не в своей тарелке.

Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя»): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться. Напримep:

^ The soldiers tried to defend themselves. - Солдаты пытались защищаться.

She found herself in hospital. - Она оказалась в больнице.

We enjoyed ourselves greatly. - Мы здорово повеселились.

Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash - умываться; to shave - бриться; to dress - одеваться и т.п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I washI get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself, потому что маленьких детей часто одевают родители.

Неопределенное местоимение one имеет свое собственное возвратное местоимение oneself:

One mustn’t fool oneself. - Не нужно себя обманывать.

С остальными неопределенными местоимениями употребляются возвратные местоимения himself или themselves:

No one must fool himself. - Никто не должен себя обманывать.

Everyone should decide it - Каждый должен решить это сам.

themselves.

После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь. Сравните:

She took her dog with her. - Она взяла с собой собаку.

(Она не могла взять собаку с кем-то еще).

She was talking with herself. - Она разговаривала сама с собой.

(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her).

Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы и не употребляются после притяжательных местоимений. После притяжательного местоимения для передачи возвратного или усилительного значения используется слово ownсобственный:

^ He cooks his own dinner. = - Он сам готовит себе обед.

He cooks dinner for himself.

При этом перед own может стоять усилительное наречие very:

Do you like the cake? The recipe - Вам нравится торт? Это мой

is my very own. собственный рецепт.

Сочетание притяжательного местоимения с own также может иметь место после предлога of:

I’d love to have a house - Мне бы так хотелось иметь

of my own. свой собственный дoм.

Возвратные местоимения могут принимать усилительное значение и употребляться в качестве приложения к существительным и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   44

Похожие:

Практическая грамматика английского языка iconС. петербург
Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. Учебное пособие для студентов
Практическая грамматика английского языка iconЛекция (Грамматика русского языка)
Грамматика русского языка : Большая часть существительных образует формы единственного и множественного числа, которые различаются...
Практическая грамматика английского языка iconГлагол Грамматика русского языка Глаго
Грамматика русского языка Глагол это часть речи, обозначающая процесс и выражающая это значение в категориях вида, залога, наклонения,...
Практическая грамматика английского языка iconN 78 Norge
Бьернскау, Кьелль. Практическая грамматика норвежского языка : учебное пособие / Кьелль Бьернскау; [пер с нем. С. А. Хоркиной]. Москва...
Практическая грамматика английского языка iconГрамматические категории. Основные гк и категориальные значения
Грамматика русского языка) гк (все слова имеют парадигмы словоизменения и форообразования), их признаки
Практическая грамматика английского языка icon1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы...
Л, т к из фонемы строятся морфемы и слова. Место ударения важно для различения сложных слов. История языка тоже связана с Л. Грамматика...
Практическая грамматика английского языка iconДши №3 «Младость» учитель английского языка в 1й младшей группе

Практическая грамматика английского языка iconКанадский вариант английского языка развивался в условиях влияния...
Поэтому канадский английский несет на себе отпечатки обеих норм произношения, в каких-то случаях британской, в каких-то – американской....
Практическая грамматика английского языка iconВидеокурс английского языка Face2Face
«The Nanny Diaries»(реж.: Ш. С. Берман, Р. Пульчини, 2007 г., мелодрама, 101 мин.)
Практическая грамматика английского языка iconЗадание 1 по тексту демоверсии 2012
Я согласна с мнением Г. Степанова о том, что «словарь языка свидетельствует, о чем думают люди, а грамматика – как они думают» На...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница