Контрольная работа по истории русского литературного языка


НазваниеКонтрольная работа по истории русского литературного языка
страница1/4
Дата публикации07.03.2014
Размер0.61 Mb.
ТипКонтрольная работа
vb2.userdocs.ru > Литература > Контрольная работа
  1   2   3   4


Министерство образования Российской Федерации

Владимирский государственный педагогический университет

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА


Учебно-методическое пособие

Владимир

2002

ББК 81.411.2-0-923
Контрольная работа по истории русского литературного языка: Учебно-методическое пособие. Владимир: Изд-во ВГПУ, 2002. 54 с.
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов IV-V курсов заочного отделения филологического факультета и должно служить руководством при выполнении зачётной контрольной работы по истории русского литературного языка.
Составитель: Пименова Марина Васильевна, доктор филологических

наук, заведующий кафедрой русского языка Владимирского

государственного педагогического университета.
^ Ответственный за выпуск: доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Владимирского государственного педагогического университета Владимир Иванович Фурашов.
Рецензенты: доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка Нижегородского государственного педагогического университета Лариса Викторовна Рацибурская; кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Владимирского государственного педагогического университета Валентина Владимировна Носкова.

Печатается по решению редакционно-издательского совета ВГПУ.

Ó Владимирский государственный педагогический

университет, 2002
^ Пояснительная записка
Целью контрольной работы по истории русского литературного языка, предусмотренной учебным планом для студентов IV-V курсов заочного отделения филологического факультета, является осознанное усвоение теоретического и практического материала данной историко-лингвистической дисциплины (16 ч. - лекции, 8 ч. - семинарские занятия, 76 ч. - самостоятельная работа) в процессе выявляющего систему разновидностей литературного языка лингвистического анализа текстов различных типов (книжно-славянского, народно-литературного и делового) с точки зрения “соединения отдельных членов языковой структуры в одно и качественно новое целое” (Г.О. Винокур).

Структура учебно-методического пособия предопределена содержанием контрольной работы и состоит из двух частей. Часть I - теоретическая - представлена вопросами по основным темам курса: “ Периодизация истории русского литературного языка. Проблема происхождения древнерусского литературного языка”, “Судьба славянизмов в истории русского литературного языка”, “Роль М.В. Ломоносова в истории русского литературного языка”, “Значение творчества А.С. Пушкина в истории русского литературного языка”. Часть II - практическая - содержит снабжённую примерами схему историко-лингвистического анализа текстов1. Выполнение контрольной работы предполагает использование основной и дополнительной литературы, в том числе исторических и этимологических словарей русского языка.
^ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА2

Часть I.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ3

I. Периодизация истории русского литературного языка. Проблема происхождения древнерусского литературного языка.

  1. Основные эпохи и периоды в развитии русского литературного языка.

  2. Языковая ситуация Древней Руси: древнерусский и церковнославянский язык.

  3. Взгляды русских учёных XVIII-XIX вв. на происхождение древнерусского литературного языка, послужившие основой для концепций XX в.

  4. Гипотеза Алексея Александровича Шахматова.

  5. Гипотеза Сергея Петровича Обнорского.

  6. Гипотеза Виктора Владимировича Виноградова.

  7. Гипотеза Никиты Ильича Толстого.

  8. Идея “скрещённой” (“амальгамной”) природы древнерусского литературного языка.

  9. Теория литературного двуязычия.

  10. Теория диглоссии.

  11. Судьба славянизмов в истории русского литературного языка.

  12. Определение славянизма (старославянизма / церковнославянизма).

  13. Основные приметы слов старославянского (церковнославянского) происхождения в сопоставлении с русскими особенностями: уровень языковых единиц (фонетика, словообразование, морфология, лексика; особенности синтаксиса).

  14. Основные приметы слов старославянского (церковнославянского) происхождения в сопоставлении с русскими особенностями: уровень текста (основной принцип организации текста, устойчивые синтагмы и формулы и др.).

  15. Славянизм как генетическая категория в период первого южнославянского влияния (XI-XIV вв.).

  16. Славянизм как генетико-стилистическая категория в период второго южнославянского влияния (XIV - XVI вв.).

  17. Славянизм как стилистическая категория в период формирования национального русского литературного языка: третье южнославянское влияние (XVII в.).

  18. Объединение в языковом сознании славянизмов и архаических русизмов: языковая программа В.К. Тредиаковского (вторая половина 1740-х гг.).

  19. Приводимые в системную корреляцию с русизмами генетические славянизмы как основа семантически “высокого” стиля: языковая программа М.В. Ломоносова.

  20. Отказ от славянизмов и опора на славянизмы как полярно противоположные направления в стремлении к чистоте стиля: языковые программы Н.М. Карамзина и А.С. Шишкова.

  21. Славянизмы как знак определяющей перспективу повествования культурно-идеологической позиции: функции славянизмов в творчестве А.С. Пушкина.

  22. Органический сплав церковнославянских и русских по своему происхождению элементов в современном русском литературном языке: семантические и стилистические возможности коррелянтных пар (Г.О. Винокур, Н.М. Шанский, Л.К. Грáудина и др.).

  23. Роль М.В. Ломоносова в истории русского литературного языка.

  24. Наметившиеся в первой трети XVIII в. полярно противоположные пути формирования русского литературного языка.

  25. Взгляды М.В. Ломоносова на национальные основы русского литературного языка.

  26. Описание и кодификация норм русского литературного языка в “Российской грамматике” в связи с противопоставлением “высокого (важного) штиля” и “простого штиля” (“простого слога” или “просторечия”):

    а) системная корреляция форм высокого стиля с формами простого стиля на орфоэпическом (фонетическом) уровне;

    б) системная корреляция форм высокого стиля с формами простого стиля на грамматическом уровне.

  27. Стилистическое выравнивание русского литературного текста (или жанра как открытого корпуса текстов) и основанная на классификации лексического материала теория трёх стилей в трактате М.В. Ломоносова “Предисловие о пользе книг церковных в российском языке”:

    а) три рода “речений” в русском литературном языке;

    б) три стиля на основании классификации лексики: высокий стиль, низкий стиль, средний стиль;

    в) литературные жанры, закрепляемые за каждым из стилей.

  28. Разработанные М.В. Ломоносовым приёмы и принципы риторического построения высокого слога.

  29. Отражение в поэтических произведениях М.В. Ломоносова положений теории трех стилей. Отступления от норм, свойственных теории трёх стилей, причины этого нарушения.

  30. Значение трудов М.В. Ломоносова в развитии научной терминологии и научного стиля.

  31. Вклад М.В. Ломоносова в развитие русского литературного языка: уровень языка как системы подсистем, уровень текста, уровень языковых единиц.

  32. Значение творчества А.С. Пушкина в истории русского литературного языка.

  33. Традиции русской поэзии конца XVIII - начала XIX в. в творчестве А.С. Пушкина.

  34. Эволюция языковой программы А.С. Пушкина в связи с синтезом двух направлений - карамзинистского и шишковистского. Взгляды А.С. Пушкина на русский литературный язык и пути его дальнейшего развития.

  35. Синтез разнородных языковых элементов в сочинениях А.С. Пушкина.

  • Взгляды А.С. Пушкина на использование славянизмов. Функции славянизмов в произведениях А.С. Пушкина в разные периоды его творчества.

  • Взгляды А.С. Пушкина на использование “европеизмов” / галлицизмов. Функции иноязычной лексики, фразеологии, синтаксических галлицизмов в творчестве А.С. Пушкина.

  • Взгляды А.С. Пушкина на использование народно-разговорных просторечий. Функции народно-разговорной лексики, фразеологии, свойственных народной речи морфологических форм и синтаксических конструкций в сочинениях А.С. Пушкина.

  1. Универсальные принципы лингвистической организации литературного текста, выработанные в творчестве А.С. Пушкина: соразмерность и сообразность, точность, краткость, простота.

  2. Преобразование стилевой системы русского литературного языка в творчестве А.С. Пушкина.

  3. Вклад А.С. Пушкина в развитие русского литературного языка: уровень языковых единиц, уровень текста, уровень языка как системы подсистем.

Часть II.

^ ПРАКТИЧЕСКИЙ РАЗБОР ТЕКСТОВ

  1. Перепишите предназначенный для разбора первый древнерусский / старорусский текст. Переведите текст на современный русский литературный язык, используя имеющиеся хрестоматии и исторические словари. Кратко охарактеризуйте текст. Осуществите историко-лингвистический анализ данного текста (см. схему).

  2. Перепишите предназначенный для разбора второй древнерусский / старорусский текст. Переведите второй текст на современный русский литературный язык, используя имеющиеся хрестоматии и исторические словари. Кратко охарактеризуйте текст. Осуществите историко-лингвистический анализ данного текста (см. схему).

  3. Сопоставляя проанализированные тексты, сделайте общий вывод о том, к какому типу литературного языка относятся данные тексты, что между ними общего, чем они отличаются.

  4. Укажите литературу, использованную при выполнении контрольной работы.


^ Схема историко-лингвистического анализа текста

  1. Историко-лингвистический анализ текста на уровне языковых единиц. Основные приметы языковых единиц старославянского / церковнославянского происхождения в сопоставлении с русскими особенностями.

  2. Фонетический уровень:

  • неполногласные сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными в соответствии с русскими полногласными сочетаниями -оро-, -оло-, -ере-, -оло- (-ело-) как результат фонетического изменения праславянских сочетаний гласных о, е с плавными r, l между согласными (типа *tort, *tolt, *tert, *telt) в связи с действием фонетического закона открытых слогов (градъ- городъ, брада- борода, брань ‘сражение’ - оборона, врагъ - ворогъ, врата - ворота, страна - сторона, здравый - здоровый, нрав - норов, хранить - хоронить, крава - корова, бразда - борозда, мразъ - морозъ, краткий - короткий, прах (отряхнуть прах с ног, в пух и прах) - порох, власть - волость, влачить - волочить, власы - волосы, глава - голова, злато - золото, младенец - молодой, млатъ - молотъ, блато - болото, младой - молодой, хладъ - холодъ, брhгъ - берегъ, врhдъ - вередъ, брhмя - беремя, млhко, млечный - молоко, плhнъ - полонъ, срhда - середина, шлhмъ - шеломъ; неполногласные приставки пре-, пред-, чрез- и русские полногласные приставки пере-, перед-, черес-: преградить - перегородить, предать - передать, преступить - переступить; предок, предводитель, председатель, преддверие, предварить, предложить, представить - передок, передний, передел; чрезмерно, чрезвычайный - чересчур, чересполосица, чересседельник);

  • начальные сочетания ра, ла перед согласным в соответствии с русскими сочетаниями ро, ло, возникшими в результате фонетического изменения праславянских сочетаний *or, *ol перед согласным звуком в начале слова в связи с действием фонетического закона открытых слогов при наличии нисходящего ударения или без ударения (раб, раба, работа - робъ, рóба, украинское робити; расту, возраст, растение, растительность - рос, рост, рослый, росток; равный - ровный; префиксы раз-/рас- и роз-/рос-: разум, развлекать, распятие, расчищать - рóспись, рóсчерк, рóссыпи, рóзвальни, рóзыски; ст.-слав. ладиица, ладья (шахмат.) - лодь", лодъка, лакъть - локъть);

  • начальный е (je) в соответствии с русским начальным о в результате действия второй лабиализации - фонетического изменения праславянского начального сочетания *jе (единый, единство, единственный, единица - один, елей ‘оливкое масло’ - олива, ~зеро- озеро, ~лень - олень, ~сень - осень);

  • начальный ю в соответствии с русским начальным у в результате фонетического изменения праславянского начального сочетания *jy (юродивый - урод, юноша, юный - уноша, юг, южный - угъ, ютро - утро, юха - уха, Юлиана - Ульяна);

  • начальный а в соответствии с русским начальным " / я (ja), возникшим в результате развития протетического согласного j в начале слова перед гласным (азъ - "зъ / я, ако - "ко, аже -"же, аблоко - "блоко, агньць -"гн#, ягнёнок);

  • аффриката щ (из шт / *ðt) в соответствии с русской аффрикатой ч на месте праславянских сочетаний *tj и *kt, *gt (освещение - свечение, свhща - свеча, нощь, всéнощная - ночь, дъщи - дочь, пещь - печь (сущ.), пещера - Печора, Печерский, мощь - мочь (во всю мочь, нет мочи - сущ.), лежащий - лежачий, сидящий - сидячий; чередования: свет - освещение - свеча, отвратить - отвращать - отворачивать, сократить - сокращение, пустить - пущу, трепетать - трепещу, роптать - ропщу, тесть - тёща, искать - ищу, жгу - жещи - жечь, пеку - пещи - печь (инф.), могу - мощи - мочь (инф.));

  • сочетание жд (*þd) в соответствии с русским звуком ж (через стадию аффрикаты дж) на месте праславянского сочетания *dj (гражданин - горожанин, жажда - жажа, межда - межа, надежда - надёжа, невежда - невежа, нужда - нужа, нужный, вижд@ - вижу, одежда - одёжа, чуждый - чужой, саждати - сажать; чередования: оградить - ограждать - огораживать, ходить - хождение - хожу, судить - суждение - сужу, водить - вождение, вождь - вожу, освободить - освобождение, освобожденный - освобожу, родить - рождение, рожденный - рожать);

  • находящийся после плавного редуцированный гласный в сочетаниях редуцированных гласных среднего подъёма ъ, ь с плавными согласными r, l в положении внутри слова между согласными (типа *trъt , *tlъt, *trьt, *tlьt) в соответствии с русскими сочетаниями (типа *tъrt , *tъlt, *tьrt, *tьlt), в которых редуцированный гласный находится перед плавным согласным (тръгъ - търгъ, грънъ - гърнъ, скръбь - скърбъ, влъкъ / вьлкъ - вълкъ, длъгъ / дльгъ - дългъ, хлъмъ - хълмъ, зрьно - зьрно, срьдьце - сьрдьце, тврьдъ - твьрдъ, врьхъ - вьрхъ);

  • гласные о, е на месте слабых редуцированных среднего подъёма ъ, ь и их выпадение в русском языке:

    - в префиксах со- и с-, воз-/ вос- и вз-/вс-, во- и в-, возникших из древних морфем съ-, въз-/ /// въс-, въ- (собор - сбор, совершить - свершить, согребать - сгребать, содержать - сдержать, созывать - сзывать, сохранить - схоронить, совратить - своротить; возбудить - взбудоражить, воздержание - вздёржка, возводить - взводить, воспрянуть - вспрянуть, воспоминание - вспоминать, восход - всходы; вовлекать, вооружить, вообразить, воплощение, вопрос, вопреки, вочеловечивание - вбивать, вбежать, ввалиться, введение, ввезти, ввергнуть, вверить, вверх, вводный, вдаль, вживаться);

    - в суффиксе существительных среднего рода -еств-(о) со значением отвлечённых понятий (свойства, сущности) при собственно русском -ств-(о) из древнего -ьств(о) (отечество ‘родина’ - отьчьство (от отьць), естествó - ~стьстви~, рождество - рожьство, множество - мъножьство, человечество - чловhчьство, владычество - владычьство, кáчество, убóжество - богатство, братство, зверство, духовенство, родствó, озорствó, свойствó, баловствó, хвастовствó, плутовствó);

    - в корне слова (вопить, уповать, соты - др./русск. въпити, упъвати, съты);

  • произношение и, ы слоговых1, написание букв
  1   2   3   4

Похожие:

Контрольная работа по истории русского литературного языка iconКурс “ История русского литературного языка” вопросы к экзамену
Предмет, задачи, становление курса истории русского литературного языка как отдельной лингвистической дисциплины. Лингвистические...
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconЗав кафедрой русского общего и и славянского языкознания
Предмет истории русского литературного языка. Понятие литературного языка. Литературный язык и язык литературы
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconВопросы к экзамену (II семестр)
Понятие старославянского языка. Судьба старославянской традиции в славянском мире. Значение старославянского языка для истории русского...
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconДонецкий национальный университет филологический факультет кафедра...
Тесты для проверки аудиативных умений учащихся или умения читать про себя и понимать текст
Контрольная работа по истории русского литературного языка icon1. Понятие сс языка. Судьба славянской традиции в славянском мире....
Понятие сс языка. Судьба славянской традиции в славянском мире. Значение сся для русского литературного языка
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconПо курсу «Речевая коммуникация»
Понятие о стилях. Стилистическая система современного русского литературного языка
Контрольная работа по истории русского литературного языка icon1. Стили современного русского литературного языка
Языковая норма – совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций языковой системы, которые отобраны и закреплены в процессе...
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconКонтрольная работа по военно-полевой хирургии
Методические рекомендации предназначены для студентов лечебного и медико-профилактического факультетов, в программе обучения которых...
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconЛекция (Грамматика русского языка)
Грамматика русского языка : Большая часть существительных образует формы единственного и множественного числа, которые различаются...
Контрольная работа по истории русского литературного языка iconВнеаудиторная работа по истории русского языка
Ь посла по гости. И придоша к нимъ глаголюще зоветь вы Ольга на честь велику. Они же рЬша не Ьдемъ на конихъ ни на возЬхъ ни пЬши...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница