Pollyanna


НазваниеPollyanna
страница17/17
Дата публикации04.01.2014
Размер2.91 Mb.
ТипКнига
vb2.userdocs.ru > Литература > Книга
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

situation exellente..."* и притча о человеке, которому сказали, что театр

наполовину пуст. Менее известно эссе Честертона "О ловле шляп", где он

упорно описывает все мелкие беды как увлекательнейшие приключения. Предела

этому нет: один американец говорил, что и смерть -- прекраснейшее

приключение; примерно такую же фразу мы найдем у Джеймса Мэтью Барри.

Попробуем так поставить душу нашим детям (и себе самим), чтобы они

никогда не уподобились ни бабке из Пушкинской сказке, ни умнице Эльзе из

сказки братьев Гримм. Одна не знала благодарности, другая -- надежды, и обе

были правы, если бы мы не могли довериться Богу, как доверился когда-то

Авраам. Без такой уверенности люди очень, очень несчастны. Хотим ли мы этого

детям? Конечно, если Богу не верить, все иначе; тогда, как бы это ни было

печально, надо ставить душу по-другому. Но об этом я ни судить, ни писать не

могу, потому что Богу верю.
* "Центр отступает, правый фланг отступает, положение превосходное..."

(франц.). Смотрите, как занимательно: когда начинался "настоящий двадцатый

век" (надеюсь, он кончился!), появилась и эта телеграмма (1914), и книжка,

которую вы прочитали (1912). Вот и еще один источник надежды: только

перекосится все, возникают противовесы.

И все-таки на этом кончать нельзя. Я вспомнила еще одну фразу-соперницу

"Поллианне": в начале 30-х годов Николай Робертович Эрдман, автор "Мандата"

и "Самоубийцы", сказал: "Как я люблю продовольственные затруднения!" -- и

вскорости сел, хотя не только за это. Да, есть времена и положения, когда

игра Поллианны возможна лишь в таком виде; в прямом -- она кощунственна. Но,

видит Бог, наше время -- не из таких. А главное, игру эту надо применять к

себе, в крайнем случае -- к тем, кто просит утешения; иначе, в любое время,

получится то, что Честертон назвал "оскорбительным оптимизмом за чужой

счет". Люди очень легко советуют радоваться, если беды -- у других. Могут ли

очи честно играть в нашу игру, показывает другое: что они делают, думают,

говорят, если беды у них. Самый черствый вид утешение -- слова типа "Take it

easy" (у нас появилось совсем уж дикое выражение "Не берите в голову!").

Апостол же говорил: "Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими". Вот

самое главное: отсчитывать от другого, не от себя.
Я.Трауберг


^ ПРИМЕЧАНИЯ К УПОМЯНУТЫМ ИМЕНАМ И ЦИТАТАМ

"Наполовину полон..." -- слова из устной притчи. Кто-то говорит: "Какой

ужас; театр наполовину пуст!" Другой возражает: "Ну, что вы! Он --

наполовину полон". В другом варианте речь идет о стакане воды.

Толкни, Джон Рональд Руэл (1892-1973) -- английский филолог и писатель.

^ В последние годы изданы его сказки "Кузнец из Большого Вуттона", "Хоббит",

трилогия "Властелин колец" и др.

Альберт Швейцер (1875--1965) -- немецко-французский мыслитель и

миссионер. Врач и музыкант. Много лет провел в Африке, в Ламбарене (Габон),

где лечил самых бедных и обездоленных людей.

"...как апостол Петр идет к Христу по воде" -- Евангелие от Матфея,

глава 14, стихи 22--33.

Честертон, Гилберт Кийт (1874-1936) -- английский апологет, романист,

эссеист, более всего известный у нас рассказами о патере Брауне. В последние

годы изданы его трехтомник, куда вошли романы, рассказы и стихи, и сборник

"Вечный человек", где опубликованы его философско-религиозные трактаты. Эссе

"О ловле шляп" из сборника "При всем при том" (1908) опубликовано на русском

языке в журнале "Наука и жизнь" No 7 за 1964 г.

Вудхауз, Пэлем Грэнвилль (1881--1975) --.английский юморист. Издавался

по-русски в двадцатых годах, один из рассказов напечатан в журнале

"Иностранная литература" за 1992 год.

^ Фош, Фердинанд (1851--1929) -- французский маршал, "Первую мировую

войну -- командующий союзными войсками.

"...один американец" -- театральный режиссер Чарльз Фромэн

11860^-1915), который находился на корабле "Лузитания", затонувшем 7 мая

1915 года.

Барри, сэр Джеймс Мэтыо (1860--1936) -- английский драматург, детский

писатель, автор книг о "Питере Пэне".

"...как доверился когда-то Авраам" -- Послание к Римлянам, глава 4,

стих 3; Бытие, глава 15, стих 6.

Эрдман Николай Робертович (1902--1970) --русский драматург. Его лучшие

пьесы -- "Мандат" и "Самоубийца".

"...оскорбительным оптимизмом за чужой счет" -- из книги Г. К.

^ Честертона "Что стряслось с миром" (1910), некоторые главы из нее переведены

и изданы в различных сборниках.

Take it easy (англ.) -- смотри на вещи просто.

"Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими" -- Послание к Римлянам,

глава 12, стих 15.

vk.com/eednevnik
ОГЛАВЛЕНИЕ

1. Мисс Полли

2. Старый Том и Нэнси

3. Приезд Поллианны

4. Маленькая комната на чердаке

5. Игра

6. "У каждого свой долг, Поллианна!"

7. Мисс Полли наказывает племянницу

8. Поллианна наносит визит

9. Которая повествует о незнакомце

10. Сюрприз для миссис Сноу

11. Знакомство с Джимми

12. "Суть дела" Джимми Бича

13. Происшествие в Пендлтонском лесу

14. Главное, от кого студень

15. Доктор Чилтон

16. Красная роза и кружевная шаль

17. Прямо как в книге...

18. Призмы

19. Неожиданный поворот

20. Еще более неожиданный поворот

21. Ответ Поллианны

22. Проповеди и ящики для дров

23. Несчастный случай

24. Джон Пендлтон

25. Игра в ожидание

26. Приоткрытая дверь

27. Два визита

28. Игра и игроки

29. Джимми Бин принимается за дело

30. Джимми Бин все берет на себя

31. Самое радостное, что сделала Поллианна

32. Письмо Поллианны

Размышления для родителей
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница