Литература


НазваниеЛитература
страница13/36
Дата публикации21.06.2013
Размер5.04 Mb.
ТипЛитература
vb2.userdocs.ru > Литература > Литература
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   36

Текст № 18.

^ КАПИТАЛЬНАЯ НАДПИСЬ НА КАМНЕ

Помимо граффити на мягких породах камня существовали и капитальные надписи рунами Макоши. Для этого на камне выбивались довольно глубокие желобки. Сложность чтения в данном случае состоит в том, что не выдерживается линия строки, то есть в ряде случаев вместо одной руны выбивается столбец из двух рун, соединенных в лигатуру.

Один из таких камней, найденных не мною, содержал надпись рунами Макоши, принятыми за другую письменность. Об этом камне я писал: «Подход славистов-рунологов создал направление, в котором работал эпиграфист-любитель Евгений Сергеевич Лазарев, физик по образованию, редактор журнала "Наука и религия", который на Валааме нашел камень с неизвестной надписью, принятой им за руническую. В опубликованной в этом журнале в 1991 году статье о своем путешествии он приводит не только изображение надписи (рис.39), но и ее руническую транскрипцию, ^ BUPLEYSK GUP(S) P(ERTH) MUN(A) (первая руна им не читается), а также перевод полученного текста "БОЖЕСТВА ТВЕРДЫНИ ТАИНСТВО НЕЗАБВЕННО" (Лазарев 1991, с. 6). Он датирует надпись IX-X веками. Читает Лазарев слева направо, но знаки второй и четвертый разворачивает в противоположные стороны от их расположения на надписи, а девятому и одиннадцатому приписывает дополнительные элементы, чтобы графически они были похожи на германские руны.


В полученных словах только первое составлено из знаков, имеющихся в надписи; второе и четвертое слова содержат по одной букве, добавленной эпиграфистом, а в третьем слове из 5 букв 4 сочинены исследователем! Тем самым на 15 знаков надписи имеется 4 искаженных + 6 добавленных, из чего следует, что 3/4 текста весьма сомнительны. Но больше всего смущает перевод, гласящий о невозможности забыть некое таинство "божества твердыни". Стилистика настолько абстрактна, что с трудом понимается даже в наши дни; что же касается языческой Руси с ее многобожием, то вообще неясно, о каком божестве идет речь, и тем более непонятно, что понимается под твердыней этого божества. Высекать на могильном камне Валаама странные изречения - какому народу это нужно? Тем более, что при внимательном анализе видно, что знаки на Валаамской надписи не рунические, а слоговые. Интересно отметить, что редактор аналогичной статьи в сборнике (Платов 1995, с.118-139) Антон Платов, заметив нечитаемость первого знака, ограничился лишь эмоциональной репликой: «Позволю себе возразить автору статьи - первый знак надписи, на мой взгляд, может быть прочитан как руническое g (к). Впрочем, это нисколько не уменьшает вероятность того, что остальная часть надписи прочитана верно» (Платов 1995, с. 139). Но такое чтение разрушило бы интерпретацию текста Лазаревым. Впрочем, в личной беседе Антон Платов сообщил нам, что в правильности чтения Лазарева он не особенно уверен, поскольку эта надпись на камне обычно не видна, проступает только после протирки ее влажной губкой, и знаки едва угадываются. Но таково большинство исследуемых текстов; их плохая сохранность - это еще не самая большая беда. Гораздо хуже обстоит дело с произволом исследователей. И так, как и Я. Лечеевский, Е.Лазарев исследует одиночную надпись, стремясь продемонстрировать правдоподобное чтение, которое невозможно проверить на аналогичном материале за отсутствием такового (Чудинов 2000-2, с. 20).

Итак, надпись на камне на самом деле руничная, состоит из рун Ма-коши. То, что Е.С. Лазарев пометил пунктиром, на исходной надписи отсутствует, это предположения самого исследователя и потому нами не должны приниматься во внимание. Поскольку второй и третий знаки являются лигатурами, допустимо предположить, что и первый знак состоит из лигатуры руны ЧА и ее продолжения И, что образует слово ЧАИ. Второй знак содержит вверху руну ЧЕ, внизу ЛО/ЛА/ЛЪ, из них образуется слово ЧЕЛО. Третья лигатура уже содержит три руны: вверху руна КА, внизу МО/МУ, справа руна НЕ/НЯ/НЬ, и из этих значений образуется слово КАМОНЕ, то есть КАМЕННОЕ, поскольку слово КАМОНЬ означало КАМЕНЬ. Такова первая фраза: ЧАЙ ЧЕЛО КАМОНЕ, то есть ^ ОЖИДАЙ ГОЛОВУ КАМЕННУЮ.

Дальнейшие лигатуры также написаны в столбец. Первая лигатура вверху имеет начертание Н, внизу I, что означает НЪ И, то есть, НО И. Следующая лигатура содержит вверху руну ТЕ/ТИ/ТЯ/ТЬ, внизу ЛО/ЛА/ ЛЪ. Из этих значений можно собрать слово ТЕЛО. Затем идет большая вертикальная линия, которая, если это столбец, должна быть поделена на две линии пополам. Заметим, однако, что данная линия имеет меньшую длину, чем остальные лигатуры, а это означает, что она составлена из укороченных вертикальных линий, то есть из двух рун со значением Е. Следовательно, тут написано слово ЕЕ. Следовательно, вторая часть сложносочиненного предложения гласит: НО И ТЕЛО ЕЕ. Иными слова
^ ЧИТАЕМ РУНЫ МАКОШИ
ми, помимо головы следует ожидать и тело. Чье тело - на этот вопрос даст ответ последнее слово.

Дальше принцип начертания в столбец не то что нарушен, но несколько видоизменен. В лигатуре наверху руна МА, однако она в правой части разорвана. Этому разрыву нет никакого эпиграфического объяснения, и потому я предполагаю, что чуть выше Е.С. Лазарев не смог это место проследить на камне и потому оставил верх непрочерченным. Внизу ее пересекает руна ГО, которая имеет очень длинную крышу. Удлинение каких-то частей знака характерно для рун, содержащих звук У, так что скорее всего, перед нами руна ГУ. Еще ниже имеется руна Б с чтением ЖЕ/ЖИ/ЖЬ. Наконец, последняя, заключительная руна читается НО. Все значения рун, соединенные вместе, образуют слово МАГУЖИНО. Слово МАГУЖЬ - весьма древнее обозначение богини Макоши. Следовательно, имеется в виду тело богини Макоши ТЕЛО МАКОШИНО.

Теперь можно соединить всю надпись в такой текст: ^ ЧАЙ ЧЕЛО КА-МОНЕ, НО И ТЕЛО ЕЕ МАГУЖИНО. Или современными словами: ЖДИ ГОЛОВУ КАМЕННУЮ, А ТАКЖЕ ТЕЛО ЕЕ, МАКОШИНО. Ясно, что Е.С. Лазарев нашел один из камней Макоши, но не был к этому внутренне готов, и потому принял надпись за германскую.



Как видим, традиция писать в столбик лигатурами по две руны является весьма древней; судя по надписи МАГУЖЬ, речь идет, скорее всего, о палеолите. Обратим внимание на то, что руна N имеет тройную диагональ.
Текст № 19.

^ НАДПИСЬ НА СТОЛБЕ ДОМА

На мягкой штукатурке крупные надписи получаются вполне отчетливыми, так что тут проблема состоит опять в чтении лигатур в виде столбцов. В качестве примера хочу привести надпись Крольмуса. Чешский археолог Вацлав Крольмус (1817-1861), путешествуя по Богуславскому

краю Чехии у Скальско, в 1852 г. находился в селе Кральск, где узнал, что крестьянин Юзеф Кобша, копая погреб, по звуку удара предположил существование полости за северной стеной дома. Пробив стену, Юзеф обнаружил подземелье, свод которого держался на каменном столбе. На лестнице, ведущей туда, находились сосуды, которые привлекли его внимание, ибо он предположил, что в них спрятаны деньги. Однако денег там не было. Негодуя, Кобша разбил урны, а их содержимое выбросил в навоз. Как раз в эти дни его и навестил Крольмус. Услышав о найденных урнах, он зашел к крестьянину и попросил показать подвал. Оглядев подземелье, он заметил на столбе, поддерживающем своды, два камня с надписями. Перерисовав надписи и удостоив вниманием остальные предметы, Вацлав Крольмус уехал, однако при всяком удобном случае в 1853 и 1854 гг. просил своих знакомых навестить крестьянина, скопировать надписи и отослать их ему. Так он убедился в объективности перерисовки. О своих находках, а также о попытке чтения надписей он сообщил в (Krolmus 1857). Пространная надпись была им прочитана как RADEG-ASI BALEMU, VILINSI, NISI, JAMARSI, SUDU (или SURU) SIVI, что означало РАДЕГАСТОВУ БЯЛЕМУ, ВЛИНСУ, НИШУ, ЯМАЖУ, СЕДЬМОМУ - ЖИВУ На взгляд Крольмуса, это все были имена славянских богов. Несколько иную версию прориси дал П. Бенеш, и на нее ссылался первый критик Крольмуса Воцель. Для Чехии это был пример первого обнаружения и чтения славянской надписи, однако ее читали с помощью германских (вендских рун). На самом деле, перед нами типичные руны Макоши.



Заметим, что по принципу организации, то есть по чередованию столбцов с 2-3 рунами в каждом, надпись напоминает и текст, скопированный X. Даскаловым, и только что прочитанный текст Е.С. Лазарева. Начинается текст с руны в виде косой палочки, которая обозначает гласный звук А. Многие русские предложения начинаются именно с этого сочинительного союза А.

Первый столбец помимо руны А включает в себя руну РУ (хотя и с опущенной вниз петелькой, что, видимо, предполагает чтение РО), руну ЛО, а также наложенную на них сверху руну КЪ. Из этих значений образуется не слово РОКЪЛО, а слово КЪРОЛЬ, чешский вариант произношения слова КОРОЛЬ. Второй столбец начинается с руны ДО, которая, однако, изображена угловатой, что, видимо, делает ее руной ДУ На правой мачте начертана руна НА. Следовательно, дается название славянской реки Дуная, в качестве либо существительного, либо притяжательного прилагательного. Приняв последнее допущение, находим недостающие до формы ДУНАЕВ руны, то есть руны Е (половинная нижняя вертикальная палочка) и ВЪ в виде V. Итак, выявлено начало фразы, А КЪРОЛЬ ДУНАЕВЪ...

Третий столбец начинается с верхней руны НЕ/НЯ/НЬ и заканчивается двумя рунами - ЖЕ/ЖИ/ЖЬ и ЛО/ЛЪ. Вместе они образуют два слова, НЕ ЖИЛЪ. Четвертый столбец вверху имеет руну РУ с треугольной петелькой (опять это указание на нестандартное чтение, РО), а на уровне середины - руну КЪ. Образуется слово РОКЪ, которое в западнославянских языках означает ГОД. Но на кончике руны КЪ находится руна ВИ/ВЬ, которую можно считать предлогом.

Затем, однако, возникает трудность, что именно внизу считать начальной руной, а что - второй и третьей. Во всяком случае, низ руны КЪ можно считать самостоятельной руной РО, левее нее есть руна ЛО/ЛЪ или ЛЕ/ ЛИ; правее - самая крупная руна есть ВО/ВА/ВЪ, а руна на вершине пятого столбца - очень деформированная руна IV, то есть КА. Из всех этих значений можно собрать половину слова КАРОЛЕВЪ..., полагая, что остальная часть находится в лигатуре внизу. А там слева читается руна СИ/СЬ, справа - ТЬ, слева внизу ВИ. Все вместе помогает завершить слово в орфографии ВЬ КАРОЛЕВЬСЬТЬВИ. То есть, король НЕ ЖИЛ РОК В КОРОЛЕВСТВЕ.

Шестой столбец содержит вверху руну ЛЕ/ЛИ/ЛЬ, внизу в середине руну КИ/ГИ/КЕ/ГЕ/КЬ/ГЬ, справа - руну ЛО(ЛА). Вместе они образуют слово ЛЕГЬЛО. Седьмой столбец начинается с руны И и продолжается положенной набок и растянутой руной И, РА. Похоже, что внизу седьмого столбца следует опять читать ту же самую руну ЛО(ЛА), за которой опять следует И. Получается такое начало предложения: ЛЕГЬЛО И РАЛО, И ...В восьмом столбце первая руна очень хорошо читается, это ЛО/ЛА/ЛЪ, вторая, видимо, И, третья - скорее всего КЪ, что дает странное слово ЛОЙКЪ. Может быть, ЛОДЬКЪ, то есть ЛОДКА?. Но тогда вместо И надо читать Д, то есть найти вторую параллельную вертикальную палочку. Найти ее можно в седьмом столбце - аж целых два параллельных вертикальных штриха. Та
^ В.А. Чудинов
ким образом, получается строка: ЛЕГЛА И РАЛА, И ЛОДКА. После согласования имеем: ЛЕГЛО И РАЛО, И ЛОДКА.

Девятый столбец начинается с устрашающего знака в виде решетки, которого в числе основных знаков рун Макоши нет. Следовательно, это лигатура. Левая часть, похожая на латинскую букву Б, читается как ЖЕ, ЖИ, ЖЬ. Правая часть в виде Ь есть РЕ, РИ, РЬ. Перекладина внизу центральной мачты может быть принята за ТЬ. Наконец, росчерк под лигатурой можно принять за ВЕ. Соединяя, получим слово ЖЕРЬТЬВЕ. Нижнюю диагональ лигатуры вместе со значком ВЕ можно принять за слоговой знак ЗЕ/ЗИ/ЗЬ. Затем по вертикали следуют руны ДЕ/ДИ/ДЬ и СЕ/СЯ/СЬ, что образует слово ЗЬДЕСЬ. Десятый столбец содержит всего две руны, РА и И, что образует слово РАЙ. Итак, столбцы № 9 и 10 содержат информацию ЖЕРЬТЬВЕ ЗДЕСЬ РАЙ.


Одиннадцатый столбец содержит два знака, похожих на германскую руну В. Если принять ее за руну Макоши ЛЕ, получится чтение четырех рун РАЛЕ-РУЛЕ (традиционный шуточный возглас типа Тирлим-Бом, Терьям-Терьям и т.д.). Если принять ее за руну БЕ/БИ/БЬ, то получится непонятное сочетание РАБЕ-РУБЕ. Или РАБЕ РУБИ, что осмыслено само по себе, но не имеет смысла в данном контексте. В одиннадцатом столбце вновь начертано слово РАЙ, в двенадцатом - только две - ЛО (ЛА/ЛЪ/) и ВИ, что образует слово ЛОВИ. Между тем, если читать тот же двенадцатый столбец как вендские руны, получится слово СУДУ. Стало быть, возможны два варианта концовки: либо РАЛЕ-РУЛЕ РАЙ, ЛОВИ, либо СУДУ РАЙ, ЛОВИ. Я предпочитаю первый вариант, не требующий перехода на иную систему знаков. Заметим, что в данном примере и в других местах много угловатых начертаний.


Итак, надпись Крольмуса представляет собой шутливое повествование от имени некой ЖЕРТВЫ, которую заключили в погреб, видимо, от имени одного из королей дунайской страны. А поскольку король отсутствует, всё пришло в запустение, в том числе и присмотр за пленником, который перед тем, как убежать, оставил на стене записку, кончающуюся словом ЛОВИ (если сможешь!): ^ А КЪРОЛЬ ДУНАЕВЪ НЕ ЖИЛ РОК В КАРОЛЕВЬСЬТЬВЕ. ЛЕГЛО И РАЛО, И ЛОДКА. ЖЕРЬТЬВЕ ЗДЕСЬ РАЙ. РАЛЕ-РУЛЕ РАЙ, ЛОВИ! Это в современной орфографии выглядит так: А КОРОЛЬ (ОДНОЙ ИЗ СТРАН НА) ДУНАЕ НЕ ЖИЛ ГОД В (СВОЕМ) КОРОЛЕВСТВЕ. ПОЛЕГ И ПЛУГ, И ЛОДКА. ЖЕРТВЕ ЗДЕСЬ РАЙ. РАЛЕ-РУЛЕ РАЙ!

Сложность здесь возникает оттого, что текст организован в столбцы, в которых расположены преимущественно вертикальные лигатуры.
Текст № 20.

^ ЗАПИСКА НА ДЕРЕВЯННОЙ ДОЩЕЧКЕ

Здесь надпись расположена в строку, но если до сих пор вертикальные столбцы напоминали кирилловскую вязь, то теперь сложность состоит в чтении скорописи, где лигатуры образованы не по вертикали, а по горизонтали. Неумение видеть и разлагать лигатуры не давало долгое время прочитать этот знаменитый текст.

На существование у славян, а конкретно - у древних руссов, весьма своеобразной графики под названием «русское письмо» совершенно определенно указал арабский путешественник X века Ибн Абу Якуб эль Недим. Слависты, привыкшие к поискам известий о славянах в латинских сочинениях средневековых авторов из Западной Европы или в греческих работах византийских ученых, не сразу обратили внимание на арабские источники; руки дошли до них только в XIX веке. Переведя положения путешественника, посетившего Кавказ, с арабского на немецкий, петербургский академик Х.М. Френ в 1836 году сообщил следующее: «Русское письмо. Некто, чьим словам я могу верить, рассказал мне, что один из царей горы Кабк (т.е. Кавказа) послал его к королю Руссов и он обратил внимание на пропуск, который содержал письмена, вырезанные на дереве. При этом он вытащил кусочек белого дерева, который передал мне. На нем были вырезаны знаки, которые, не знаю, представляли слова или изолированные буквы. Вот их образец». И далее следовал рисунок, рис. 2-1 [3, с. 513]. Это было самое первое изображение слогового русского текста.

Публикация Френа вызвала большой резонанс русской общественности по поводу достоверного свидетельства существования докириллов-ской письменности славян в X веке, ибо Эль Недим не просто описывал ее существование на словах, но и прилагал образец начертания русских знаков. Тем самым вместо многочисленных предположений был предъявлен подлинный документ, современный самой письменной системе.

Теперь рассмотрим саму надпись.


Обратим внимание на то, что вначале стоит некая птичка с головой, клювом и грудкой. Нас это не должно смущать: с одной стороны, рисунки содержат руны, с другой - из соединения рун может получиться рисунок. Следовательно, перед нами находится лигатура. Хотя само письмо начертано в одну строку, не исключено, что вначале писец хотел начертать столбик, так что читать «птичку» следует сверху вниз. При таком подходе выясняется, что первая руна лигатуры, имеющая ограничительные штрихи внизу, есть БЕ. Вторая руна в виде И читается РО; ее продолжением либо оказывается руна СЕ/СЬ, либо руна РО имеет просто орнаментальный хвост. А за «птичкой» находятся три полномасштабных вертикальных штриха, правда, имеющих на вершине небольшую орнаментальную закорючку. Это три руны И кряду. Получается текст БЕРОИ И, И...

Первое слово представляет собой очень архаическую повелительную форму глагола «брать», то есть БЕРИ! Второе И не может быть союзом, ибо за ним следует еще одно 11 уже в качестве союза. Но в таком случае мы сталкиваемся с древнерусским местоимением ОН в форме И. Это - винительный падеж. БЕРОЙ И означает: БЕРИ ЕГО.

Следующая руна легко узнается - это ВЕ. Зато ее соседка выглядит странно, ибо очень смущают орнаментальные закорючки; поэтому от них необходимо мысленно отвлечься. Тем не менее, это две параллельные палочки (или почти параллельные), то есть руна ДИ. Вместе две руны образуют слово ВЕДИ.

Далее идет лигатура, объединенная общей линией примерно на уровне середины строки. Вероятное число объединенных знаков - 5-6. Первый знак вычленяется четко - это ВЕ. Вторая руна имеет, скорее всего, не орнаментальную закорючку, а петельку, образуя руну РУ/РЪ. Третья руна слита в лигатуру с руной РУ, и образует руну НЪ. Образуется слово ВЕРУНЪ или ВЕРЪНЪ.

Последнее слово прочитать сложнее всего, поскольку имеется несколько вариантов чтения. Один из вариантов - читать два нижних знака как ТО/ ТА/ТЪ, а следующий за ним - либо как НЕ/НЯ (если вырезать эту руну по мачте), либо как ТЕ/ТИ/ТЬ (если вырезать руну из лигатуры много левее мачты). Но слова ТОТАТЬ, ТАТОТЬ, ТОТАНЕ, ТАТОНЯ, и т.д. не имеют смысла. Другой вариант - принять две руны под серединной линией за две разорванные мачты руны ПО (которая в силу разорванности должна означать ПУ), а тогда на конце ставить либо НЕ, либо ТЬ. Но слов ПУНЯ, ПУНЕ тут не подходит, тогда как слово ПУТЬ является, несомненно, удачным. По нему можно откорректировать и предыдущее слово, так что получается ^ ВЕ-РЕНЪ ПУТЬ.




Теперь соединим все слова. В результате получаем текст ВЕРОЙ И, И ВЕДИ ВЕРЕНЪ ПУТЬ. Это означает: ^ БЕРИ ЕГО И ВЕДИ ВЕРНЫМ ПУТЕМ. В этом тексте много архаизмов: ВЕРОЙ вместо БЕРИ, И вместо ЕГО, винительный падеж ВЕРЕН ПУТЬ вместо творительного ВЕРНЫМ ПУТЕМ. Раньше я читал слово БРАТАНЕ, следуя за разложением последней лигатуры Г.С. Гриневичем. Правда, у меня никак не получался первый звук Б, хотя было возможно чтение ПЕ. Теперь я вижу, что трудности возникают с чтением и других рун данной лигатуры, то есть чтение БРАТАНЕ неверно. Кроме того, слово БРАТАНЕ в современном русском языке отсутствует, и точный его смысл (братья, братаны, братишки, братушки) неясен (если первое слово, БРАТЬЯ, есть обозначение родства, то БРАТАН - обращение внутри криминального сообщества, а БРАТИШКИ - обращение друг к другу солдат, и т.д.). В силу этих обстоятельств я был вынужден пересмотреть предыдущее чтение.
л и i i i < // < РН 11 +
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   36

Похожие:

Литература iconПлан лекции Что такое художественная литература. Древнейшие литературные источники
Литература вся совокупность письменных и печатных произведений того или другого народа, эпохи или всего человечества в целом; письменность,...
Литература iconЛитература второй половины ХХ ст.» Французская литература Веркор:...
Список художественных текстов для самостоятельного прочтения по курсу «зарубежная литература второй половины ХХ ст.»
Литература iconНаправления подготовки
Украинский язык и литература; 2 История Украины или Всемирная литература; 3 Иностранный язык
Литература icon«Журнал \"Иностранная литература\" №9/2004»: "Иностранная литература";...
Америки и как нам всем жить в том новом мире, что возник на планете 11 сентября 2001 года
Литература iconЛитература: Аникин Г. В. Эстетика Джона Рескина и английская литература XIX века. М., 1986
Аникст А. А. Оскар Уайльд // Оскар Уайльд. Избранные произведения: в 2 т. М., 1960. Т. 1; или: Оскар Уайльд. Пьесы. М., 1960
Литература iconСписок обязательной литературы учебная литература: История русской...
Гаспаров М. Л. Антиномичность поэтики русского модернизма // Гаспаров М. Л. Избранные труды: в 2 т. Т. О стихах. М., 1997. С. 434-455;...
Литература iconДуглас Коупленд Поколение «Икс» «Иностранная литература, №3»: Иностранная...
Нами руководили силы, заставлявшие нас принимать успокоительные, думать, будто прогулки по магазинам – уже творчество, и считать,...
Литература iconРасписание учебных занятий с 09. 2013 по 05. 01. 2014 на филологическом...
Для магистров первого года обучения направления «зарубежная литература» (2013/2014 уч г.) 1-й семестр
Литература iconХудожественная литература

Литература iconЛитература английский

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница