Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века»


НазваниеЛитература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века»
страница9/23
Дата публикации23.05.2013
Размер3.26 Mb.
ТипЛитература
vb2.userdocs.ru > Литература > Литература
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   23

^ 3 СУЖДЕНИЯ ЛОУРЕНСА О РОМАНЕ - МОРАЛЬ И РОМАН - ЛОУРЕНС И ТРАДИЦИЯ - ЛОУРЕНС О РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

В жанре романа созданы его основные произведения Э Билл справедливо подчеркнул, что для Лоуренса роман — это не только явление литературы, но и движущая сила жизни3

Место и назначение романа в читературном процессе Лоуренс определял исходя из категории морально-этического характера, и в этом отношении он был связан с традицией английского ро мана XIX века Однако сам он видел свою задачу в разрушении викторианской традиции умолчания, проявлявшейся при изобра жении, а вернее в отказе от изображения интимных отношении людей Лоуренс одним из первых в анпиискои литературе напи сал откровенно об отношении полов, ломая пед предрассудков и ханжества

В послевоенные годы написаны статьи Лоуренса о романс — «Мораль и роман», «Роман и чувство», «Почему роман имеет зна-

' Lawrence D H The Collected Letters - N Y 1962 - V 2 - Р 681

2 Ibid -V 2 -Р 713

' Lawrence D H Selected Literary Criticism Ed by A Beal L 1960 — P XI

82

jjiiii l r^put-pl 'I(.^p h(-

чение > Не составчяя завершенную теорию высказанные в этих статьях суждения о романе и его функциях помогают поить эсте тичсскую программу писателя

«Мы не знаем ничего или почти ничего о нас самих» — эги ми словами Лоуренс определяет направление своих рассуждении о задачах романиста в статье «Роман и Чувство» Познать неизве- данный мир чувств заключенных в каждом из нас, — вот что счи- тает Лоуренс самым важным Что пользы в знаниях по географии экономике или технике, если человек не знает себя9 Самопозт ние — долг человека, а романист помогает его выполнить, помо- гает вглядеться в тьму таящихся в наших глубинах африканских джунглей»

Смыслом нашего существования Лоуренс считает саму жизнь во всей полноте и многогранности ее проявлении, а роман на- зывает «книгой жизни» В этом смысле он и Библию называет «великим всобъемлющим романом» Он ставит романиста выше ученого, философа, проповедника и даже поэта, поскочьку каж дыи из них тракгует «какую-то часть человека, но не может ох- ватить его в целом»' Всеобъемлющего понимания человека в его отношениях с окружающим миром может достишуть лишь ро- манист, ибо он знает, что в человеке значите 1ьно все — нс только интеллект и не только дух, но и его течо его руки, пальцы Романист пробуждает «инстинкт жизни» Каким образом можно сделать это9

Лоуренс отвечает на этот вопрос надо отказаться от каких бы то ни было схем, догм, заранее сконструированных шаблонов, лак как они убивают жизнь, вечно изменяюшуося, находящуюся в постоянном движении Передать это движение, эти изменения — вот что важно «Мои слезы сегодня не ie, что вчера, и мое сегод- няшнее «да» странным образом отличается от вчерашне! о И если та, которую я люблю остается неизменяющейся, я перестану ее любить Ведь только потому, что меняясь сама она изменяет ме- ня, преодолевает мою инергность, и сама изменяется под моим влиянием, — только потому я продолжаю тюбить ее>

Из всего, чго может случиться с человеком С1мым сграшным Лоуренс считает превращение его в живого мертвеца, а происхо- дит это, когда творимую ими схему чюди принимают за настоя- щую жизнь Можно есть спать и даже люЬигь но не быть при этом живыми, а роман помогает человеку <быть живым быть жи-

вот что самое главное»3

вым человеком

' La vrence D H Selected Literary Critic sm — P 105

Ibid - P 106 ^bid P 107

Модернизм Английская и ирландская литерагура

Стремление к обновлению романа, к обогащению его изобра- зительных возможностей проявилось в творческом использовании Лоуренсом художественных открытии живописцев. В этом отноше- нии он продолжил национальную традицию взаимодействия лите- ратуры и живописи, которая всегда был сильна в культуре Англии. Лоуренс был наделен талантом восприятия жизни в ярких зри- тельных образах. Его новаторство во многом основано на использо- вании достижений художников. Для него важное значение имели полотна Констебля и Тернера, Ван Гога и Сезанна. Так же, как Блейк и Рёскин, Лоуренс считал живопись тем видом искусства, который с наибольшей полнотой и выразительностью запечатле- вает самые существенные изменения в эмоциональной жизни лич- ности. Он с вниманием относился к деятельности прерафаэлитов, к новаторству импрессионистов, к исканиям экспрессионистов и дерзкому вызову футуристов. Сезанн и Ван Гог были его учителями и наставниками после пережитого увлечения Констеблем и Терне- ром. Под их влиянием складывалась поэтика романов «Белый пав- лин» и «Сыновья и любовники», а затем обогащалась система изо- бразительных средств в «Радуге». Он восхищался «Подсолнухами» Ван Гога, как о великом реформаторе, утвердившем новое виде- ние мира, писал о Сезанне. Они оба дороги ему своим умением передать трепетное движение жизни, складывающиеся в опреде- ленный момент отношения между художником и предметом его изображения.

Героями двух ранних романов Лоуренса являются художники. В «Белом павлине» — это Сирил, в «Сыновьях и любовниках» — Пол Морел, в эволюции которого Лоуренс выделяет такие этапы, как близость к прерафаэлитам, обращение к реалистической живопи- си, увлечение импрессионизмом. Лоуренс и сам был художником.

Лоуренс не раз обращался к вопросу о достижениях, утратах и современном состоянии романа. Исчерпаны ли возможности это- го жанра? Имеет ли он будущее? Какие пути для его дальнейшего развития наиболее перспективны? Есть ли основания считать, что роман вступил в период кризиса? Все эти вопросы поднимаются в статьях Лоуренса. В статье «Исцеление или гибель романа» (1923) Лоуренс говорит о романах Пруста, Джойса и англичанки Доро- ти Ричардсон как о явлениях кризисных. Проявление кризиса он видит в «болезненно углубленном самоанализе», в излишнем вни- мании к переживаниям и чувствам, мало значительным. Путь воз- рождения романа Лоуренс видит в слиянии его с философией. «Приходится сожалеть о том, что философия и художественная литература разъединились, — пишет он. — Они были единым це- лым со времен мифов, а затем взяли и разошлись, как повздо- рившая супружеская пара... В результате роман становится обеск-

84

Дэвид I ерберт Лоуренс

ровленным, а философия абстракгно сухой. Они должны снова соедини гься»'.

Лоуренс никогда не писал для избранных, он обращался к ши- роким читательским кругам; он нс хотел быть, подобно Джойсу, «высоколобым», как он не раз его называл, его не увлекали экспе- рименты Гертруды Стайн или футуристов. «Мне они нравятся, толь- ко я в них не верю. Я согласен с ними, когда речь идет об отжив- ших традициях, инертности. Но я не согласен с ними в вопросах лечения и освобождения... Их искусство вовсе не искусство, а уль- транаучная попытка создать диаграммы, отражающие определен- ное физическое и психическое состояние. Оно ультра-ультра ин- теллектуально, превосходит в этом и Метерлинка и символистов. В их произведениях нет ни капли наивности, хотя ее очень много в самих авторах»2.

Глубже XIX века в своих работах о судьбах романа Лоуренс не заглядывал, а среди романистов XIX столетия выделяет Бальзака, Дж. Элиота, Льва Толстого и Томаса Гарди; его любимый драма- тург — Ибсен, любимые поэты — Шелли и Суинберн. «Читайте, мой друг, читайте Бальзака, Ибсена и Толстого и думайте над ними... все они были великие люди», «Бальзак прекрасен и ве- лик»3, — утверждает он. «Безжалостный реализм» Бальзака поко- ряет его. В годы молодости он восхищался «Евгенией Гранде», счи- тал это произведение лучшим из тех, что ему приходилось читать. Вспоминая сцену с сахаром, он обращает внимание на мастерст- во использования деталей, раскрывающих особенности характе- ров героев романа.

И все же, сколь бы ни ценил Лоуренс своих предшественни- ков, он звал современных ему романистов освободиться от их вли- яния, называл их «выдохшимися». Только для Гарди из всех англи- чан делал он исключение. Томас Гарди всегда оставался ему бли- зок, а герои романов Гарди импонировали ему присущей им импульсивностью, той полнотой жизни, которая никогда не ос- тавляла Лоуренса равнодушным.

Томасу Гарди Лоуренс противопоставлял Джона Голсуорси, ни один из героев которого не является, с его точки зрения, живым существом. Форсайты — «существа социальные», — утверждает Ло- уренс, ибо деньги заменяют им жизнь и ограждают от нее.

Лоуренс жил в эпоху, когда интерес англичан к русской куль- туре и особенно литературе был силен. Россия, как уже было отме- чено, привлекала Лоуренса и происходившими в ней переменами.

' Lawrence D.H. Selected Literary Criticism. — P. 117.

1 Lawrence D.H. The Collected Letters. — V. 1. — P. 280.

'Ibid.-P 182.

S5

Модернизм. Am тиская ii lip laincxii'i .iiiicparypa

Поездка в Россию, к которой он готовился, не состоялась, но зна- комство с творчеством русских писателей продолжалось. В 20-е го- ды Лоуренс читает В. Розанова и Л. Шестова и Россия видится ему такой, как она представляется на страницах их книг; в них счышит он «истинно русский голос».

Лоуренс читал в переводах Л. Толстого, Достоевского, Турге- нева, Чехова, Куприна, Андреева, Горького; он любил Бунина и помогал своему приятелю Котельянскому переводить на англий- ский язык «Господина из Сан-Франциско», считая этот рассказ лучшим у Бунина.

Русские писатели воспринимаются Лоуренсом «как сама жизнь». Его влечет, а порой отталкивает Достоевский. Его привлекает и покоряет присущая романам русского писателя стихия страстей. Суждения Лоуренса о Достоевском противоречивы. «Он великий человек, и я восхищаюсь им, — пишет Лоуренс в апреле 1915 го- да»'. А через два месяца он говорит: «Я не люблю Достоевсого»2. То он пишет о беззаветной любви Достоевского к существам загуб- ленным и опустившимся, то утверждает, что в его душе нет ни капли любви, а лишь ненависть.

В одном из своих писем 1916 года, адресованном писательнице К. Мэнсфилд и ее мужу, критику Д. Мидлтону Марри, Лоуренс дает интересную классификацию героев Достоевского, отмечая при этом присущую русскому писателю черту: доводить особенности личностей героев до предела, до той высшей точки их проявления, которая граничит с бесконечностью. Таковы князь Мышкин, братья Карамазовы. Таким представляется Лоуренсу и сам Достоевский. В Дмитрии Карамазове, в Рогожине, в какой-то мере в Ставрогине воплощены начала чувственные; начала духовные полнее всего вы- ражены в князе Мышкине, Алеше Карамазове и в том же Ставро- гине. Третья группа героев, воплощающих начала рациональные, включает Ивана Карамазова, Петра Степановича и Гаврилу. И ес- ли в романе «Идиот» раскрыта высшая ступень христианской са- моотверженности, то история Дмитрия Карамазова — выражение беспредельного эгоизма и чувственности. Экстаз самопожертвова- ния оборачивается помешательством, экстаз чувственности порож- дает преступления, а люди рациональные, воплощающие «соци- альное сознание», превращаются в существа механические, утра- чивая человечность.

В 1926 году Лоуренс писал: «Недавно я думал о том, что при- шло время вновь перечитать Достоевского: не как художествен- ную литературу, а как жизнь. Я так устал от этой английской

' Lawrence D.H. The Collected Letters. - V. 1. - Р. 332. 2 Lawrence D.H. Selected Literary Criticism. — L., 1960. — P. 229.

86

Дзвил [epucpi Ло>рснс

манеры читать все только как литературу. Я обязательно закаж\ «Братьев Карамазовых»'. Лоуренс всегда воспринимал роман как книгу жизни.

^ 4. ПЕРИОДИЗАЦИЯ ТВОРЧЕСТВА ЛОУРЕНСА. - ЖАНРОВАЯ СИСТЕМА. -

РАННИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: РОМАНЫ «БЕЛЫЙ ПАВЛИН», «СЫНОВЬЯ И ЛЮБОВНИКИ»

В творчестве Лоуренса просматриваются два основных перио- да — довоенный и послевоенный; годы войны (1914—1918)— пе- реход от первого ко второму.

Лоуренс начал писать в годы юности, продолжал литератур- ные занятия, работая учителем. Его первые стихотворения были опубликованы в «Инглиш ревью» в 1908 году. Подруга молодости писателя Джесси Чемберс втайне от него послала рукописи стихов в издательство, их появление в печати оказалось неожиданностью, воодушевив Лоуренса на создание романа. Роман «Белый павлин» был издан в Англии в 1911 году и сразу же появился в Америке.

Помимо «Белого павлина» к раннему периоду творчества Лоу- ренса относятся романы «Нарушитель» и принесшие ему призна- ние «Сыновья и любовники», а также поэтический сборник «Сти- хи о любви» и сборник рассказов «Прусский офицер» (1914).

В годы войны вышли роман «Радуга» (1915), путевые очерки «Сумерки в Италии» (1916), сбоник «Новые стихи» (1918).

Послевоенный период открывается публикацией «Книги сти- хов» (1919), за которой следуют романы «Влюбленные женщины» и «Пропавшая девушка» (оба— 1920 г.), работа «Психоанализ и подсознательное» (1921), роман «Жезл Аарона» и сборник расска- зов «Англия, моя Англия (обе книги — 1922 г.). В 1923 году появи- лись роман «Кенгуру», стихи, составившие сборник «Птицы, зве- ри и цветы», «Очерки о классической американской литературе». В 1926 году вышел роман «Пернатый змей», в 1928 году— «Любов- ник леди Чаттерли»; тогда же был изданы сборник рассказов «Жен- щина, умчавшаяся прочь» и двухтомное «Собрание стихов». В 1929 году публиковались рассказы и подвергшаяся нападкам цензуры статья «Порнография и непристойность». В 1930 году выходили рас- сказы, очерки, статьи; в том же году, но уже после смерти писате- ля было опубликовано его эссе «По поводу леди Чаттерли».

Лоуренс получил признание как романист; роман — ведущий жанр в художественной системе писателя. Однако в целом творче-

^ Lawrence D.H. The Collected Letteis. - V. 2. - Р Ш.

<У7

Модернизм Английская и ирландская литература

ство Лоуренса включает многие жанровые формы. В годы молодо- сти он писал и пьесы. Нельзя не обратить внимания на то, что в ряде случаев раскрытие определенной темы (мотива) ведется пи- сателем в нескольких произведениях разных жанров. Так, жизнь шахтерской семьи, развернутая в широкую панораму в романе «Сы- новья и любовники», охватывающую большое временное простран- ство, представлена рядом драматических моментов и сцен в рас- сказах («Запах хризантем», 1909), в пьесах «Ночь в пятницу», «Вдов- ство миссис Холройд», первые варианты которых относятся соответственно к 1906 и 1910 годам, в стихотворении «Жена шах- тера» (1911).

Такого рода «подходы» к созданию романа как большой эпиче- ской формы характерны для Лоуренса, и хотя каждое из вышеназ- ванных произведений имеет свою художественную значимость, они являются вместе с тем своего рода этюдами к полотну романа. Оче- видна также и связь поэтических и прозаических форм в творчест- ве Лоуренса, связь поэзии и прозы. Очень точно об этом писала американская писательница Дж. К. Оутс: «Все его стихи, не только завершенные, но и наброски, составляют удивительное единство, своеобразный автобиографический роман..., эмоционально более яркий и сильный, чем самый значительный из его романов»'.

Поэзия Лоуренса — поэтический комментарий его жизни, его судьбы, стихотворный дневник, фиксирующий переживания, впе- чатления, чувства в определенные моменты бытия. Но это не толь- ко автобиография самого Лоуренса, но и своего рода «универсалия бытия», исповедуемая поэтом «философия жизни», прославление «природного начала», восхищение красотой сущего.

Лоуренс воспринимает явления в их движении, текучести, по- стоянной изменчивости. В его пантеистическом мировосприятии ощущается близость к учению греческого философа Плотина о при- сутствующем в природе «животворящем духе». Лоуренс восприни- мает все окружающее в антимониях, в противостояниях: жизнь — смерть, небо— земля, свет— мрак, вода— огонь, чувство— ра- зум, мужчина — женщина, отец — сын.

Стихи Лоуренса — о природе и человеке, о человеке и цивили- зации, о жизни и смерти, об отношениях между мужчинами и жен- щинами. Эти темы универсальны, их трактовка осуществлена в ла- коничных поэтических фрагментах, составляющих мозаическое по- лотно. Зачаровывающее впечатление производит открытие «нового внутри известного». Лоуренс пишет о любви, цветах, персиках, гранатах, о змее и кенгуру, о травах и полевой мыши, о женской

' dates J. С. The Hostile Sun. The Poetry ofD. HG. Lawrence. — Los An- geles, 1973.- P. 8.

SS

Дэвид Герберт Лоуренс

красоте, о благоухании полей, о ветке рябины... Каждое живое су- щество живет в своем мире и вместе с тем — в едином общем мире. Утверждается бессмертная тайна природы и ее красота. Переклика- ясь с Джоном Китсом, поэт славит «Поэзию земли».

Сторонник «новой поэзии», Лоуренс выступил поборником сво- бодного стиха, что сближало его с имажистами. Прекрасно владея традиционной версификацией, Лоуренс отказался от нее, видя именно в свободном стихе адекватное выражение «поэзии настоя- щего». В 1913 году он писал о том, что рифма и метр — не главное, ибо «все в стихах основывается на паузе».

Поэтическое начало свойственно роману «Белый павлин», от- крывающему путь Лоуренса-романиста. Это проявляется в велико- лепии пейзажей, в тонкой передаче прихотливого движения чувств героев. Сюжет романа составляет история любви Джорджа Саксто- на и Летти. Руководствуясь предрассудками своей семьи, Летти вы- ходит замуж за «человека своего круга», отвергнув неравного ей по происхождению Джорджа. Это приводит ее к духовному краху.

В «Белом павлине» проявляется связь с традицией близких ему Дж. Элиота и Гарди, но вместе с тем виден и отход от нее. Элиот привлекает Лоуренса мастерством построения «внутреннего дейст- вия», передающего отношения герое, Гарди — умением передать ощущение назревающих драматических конфликтов за внешне без- мятежной идиллией деревенского существования.

С особой силой и полнотой своеобразие Лоуренса-романиста проявилось в романе «Сыновья и любовники». Различны оценки, которые ему давали современники. Одни связывали его с реали- стической традицией, другие называли первым фрейдистским ро- маном в английской литературе. Категоричность суждений не рас- крывает существа явления. Роман Лоуренса потому и полон жиз- ни, что объединяет в себе, казалось бы, противоречивые начала. Он передает «внешнее» и «внутреннее», очевидное и потаенное. В конфронтации этих начал, в их взаимодействии и движении — свое- бразие и сила этого произведения. Здесь Лоуренс ближе всего по- дошел к достижению того равновесия двух начал бытия, к которо- му он и стремился, здесь воплотил он свой эстетический идеал.

Художественный мир романа, этот «ноттингемский космос», как определила его Вирджиния Вулф, живет по законам самим его творцом созданным. В конфликтном взаимодействии пребывают ра- зум и чувство, интеллект и инстинкт, материально-телесное и ин- туитивно-эмоциональное. Реалистические картины жизни горняц- кого поселка и шахтерской семьи Морелов включают передачу глу- бинного мира импульсов. Все отчетливо и осязаемо, однако эта ясность обманчива, она ускользает, теряя определенность очерта- ний и форм. «Вот почему так трудно в первый раз читать Лоурен-

89

Модернизм. Anr;iii некая и iip.ian.'n-кая .iiireparypa

ca, — замечает критик Уолтер Аллен. — Ведь мы постигаем чувство через его внешнее проявление, а Лоуренс как раз ставил своей целью выражать эмоции и ощущения глубинные, которые никогда не выходят на поверхность»'.

По форме роман во многом традиционен: аналоги ему находим у предшественников и современников Лоуренса. Таковы романы Дж. Мередита «Испытание Ричарда Феверела» (1859) и «Карьера Бьючемпа» (1875), романы А. Беннета «Клейхенгер», «Бремя стра- стей человеческих» Сомерсета Моэма (1915). В каждом из них— история молодого человека, вступающего в жизнь, в каждом по- своему преломляются особенности «романа воспитания».

В «Сыновьях и любовниках» сильна автобиографическая струя. Семья Морелов, поселок Бествуд, картины природы — все это рож- дено воспоминаниями Лоуренса о днях его детства и юности, про- веденных в Иствуде и Ноттингеме, о родительском доме, о первой любви. В образах Уолтера Морела и Гертруды Морел запечатлены отец и мать писателя; передана атмосфера родного дома, отноше- ния родителей. А Пол Морел — это сам Лоуренс, выросший в гор- няцом поселке, получивший благодаря стараниям матери образо- вание, ставший писателем. В образе Мириам изображена подруга юности Лоуренса Джесси Чэмберс. И все же «Сыновья и любовни- ки» — это не автобиография автора, а одно из значительных явле- ний в развитии английской художественной прозы начала XX ве- ка, роман, основанный на иных, чем у его предшественников, принципах изобразительности.

В этом романе заключены многие начала повествовательного искусства: реалистические картины действительности, натурали- стические описания быта, импрессионистические полотна, аква- рельный рисунок, графика, куски самой жизни и ускользающее движение ощущений. Все это присутствует в тексте романа, отра- жая многообразие зрительного восприятия писателя.

Лоуренс раздвинул рамки романа, включив в сферу изображе- ния интеллектуальную, духовную, сексуальную жизнь героев. Уже в первой главе приведены в движение силы притяжения и оттал- кивания, определяющие супружескую жизнь Уолтера и Гертруды, сказывающиеся на их детях, на взаимоотношениях сыновей с от- цом и матерью.

Впервые встретившись с Морелом, Гертруда ощутила исхо- дящую от него силу, тепло, магические токи жизни. Она согла- шается стать его женой, воспринимает как чудо то «горение жиз- ни», которое чуждо ей самой, ибо рассудок всегда одерживает верх над ее эмоциями. Этот брак не принес счастья ни мужу, ни

Аллеи У. Традиция и мечта. — М.. 1970. — С. 65.

90

Дивил Гербсрт Jloyp'-'i'L

жене. Не сделал он счастливым и их сыновей. Неприятие отца и безграничная любовь к матери гфобуждаются и у Пола и у его брата.

Самоотверженная любовь к матери к сыновьям, особенно к По- лу, прослежена в романе на всех этапах ее развития. Это сильное. неистребимое чувство, разделямое сыном и вместе с тем порабо- щающее его, дающее ему жизненные импульсы и в то же время удерживающее его от свободы решений и выбора, для самой Герт- руды становится компенсацией неудачно сложившейся семейной жизни, отношений с мужем.

Фрейдистские мотивы присутствуют в романе. Особое значение приобретает проблема «эдипоиа комплекса», определяющего зна- чения впечатлений на последующую жизнь человека. «Раздоры меж- ду родителями, несчастный брак их, обусловливает самое тяжелое предрасположение к нарушению сексуального развития или не- вротического заболевания детей», — отмечал 3. Фрейд. Он писал также и о том, какое большое значение имеет для мужчины образ любимой матери, воспоминания о которой определяют его выбор объекта любви, а если избранницей его становится женщина на его мать не похожая, то очень часто близость не приносит счастья и завершается разрывом'. Сходные ситуации находим и в романе Лоуренса.

При этом нельзя не отметить, что, начиная работу над «Сы- новьями и любовниками», Лоуренс не был знаком с трудами Фрей- да; о содержании ранних работ австрийского ученого он имел пред- ставление по пересказам своей жены Фриды Лоуренс, для которой немецкий язык был родным. Однако идеи фрейдизма «носились в воздухе» и интерес к его теориям возрастал. Внимание к ним про- явил и Лоуренс, акцентировав заинтересовавшие его прблемы во второй половине романа.

В романе представлен сложный комплекс переживаний и чувств, проявляющихся в отношении Пола к родителям, — не- приязнь к отцу и болезненно-страстная привязанность к матери, превращающаяся из детской нежности в прочное и устойчивое чувство, становящееся преградой для сближения Пола с другими женщинами. Осложняются отношения Пола с Мириам, а затем происходит разрыв и с Кларой. Он дорожит своей духовной сво- бодой и привязанностью к матери превыше всего. Только с ней связан он неразрывными узами. Со своей стороны и Гертруда пре- дана сыну и требует от него столь же сильной привязанности, какую испытывает к нему сама. И когда миссис Морел умирает,

' Фрейд 3. Очерки психологии сексуальности // «Я» и «Оно»: Труды разных лет. — Тбилиси, 1991. — С. 92—93.

91

Модернизм Английская и ирландская литература

Пол осознает всю глубину своего одиночества, а в какой-го мере и безысходность положения. Все, чем интересовался он прежде, куда-то ушло, «мир стал для нею каким-то нереальным». Надеж- да лишь теплется.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   23

Похожие:

Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconV. Рекомендованная литература Список художественных текстов
История зарубежной литературы XVII века / Под ред. М. В. Разумовской. — М.: Высшая школа, 2001
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconУчебной и специальной литературы Учебники: История русской советской...
Гордович К. Д. История отечественной литературы ХХ века. Пособие для гуанитарных вузов. Спб., 2000
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconВопросы к экзамену История зарубежной литературы
Общая характеристика западноевропейской литературы XVII века. Основные черты, направления, закономерности развития
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconПрограмма учебной дисциплины «история зарубежной литературы второй половины ХХ в.»
...
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconИстория зарубежной литературы ХIХ века. Ч. 1 М., 1979
Г. фон Клейст. Разбитый кувшиню. Пентесилея. Кэтхен из Гейльбронна. Микаэль Кольхаас
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconВопросы к курсу История русской литературы послеоктябрьского периода
Основные художественные системы в литературе первой половины ХХ века. Проблемы периодизации литературы этого времени
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconСписок обязательной литературы учебная литература: История русской...
Гаспаров М. Л. Антиномичность поэтики русского модернизма // Гаспаров М. Л. Избранные труды: в 2 т. Т. О стихах. М., 1997. С. 434-455;...
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconФгбоу впо «санкт-петербургский государственный университет культуры и искусств»
Теория и история литературы: История зарубежной литературы: конс к экз доц. Кен Л. Н
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconУчебное пособие по курсу «Краеведение» для студентов 5 курса биолого-химического
Учебное пособие предназначено студентам 5 курса биолого-химического факультета по курсу «Краеведение». Пособие содержит сведения...
Литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии Учебное пособие по курсу «История зарубежной литературы XX века» iconТемы рефератов по курсу «История зарубежной литературы стран изучаемого языка»
«Великий Гэтсби» и «Американская трагедия»: сопоставительный анализ образов главных героев Фицджеральда и Драйзера
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница