Литература о месопотамской магии (1959-2000)


НазваниеЛитература о месопотамской магии (1959-2000)
страница13/25
Дата публикации29.03.2014
Размер2.63 Mb.
ТипЛитература
vb2.userdocs.ru > История > Литература
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   25
^

Глава VII



РИТУАЛЫ ЗАМЕЩЕНИЯ


Сходства между изображением и его моделью или даже простой условности, связывающей волшебство с каким-либо объектом, часто бывает достаточно для того, чтобы уничтожение замещающего предмета, схожего по внешним признакам, влекло за собой истребление чар. Однако в ряде случаев подобное замещение возмож­но только после обряда, переносящего результаты кол­довства, от которого требуется избавить человека, на объект или изображение. Самый простой и естествен­ный из этих ритуалов — это омовение, которое, так, как мы уже говорили выше, само по себе не всегда является законченным обрядом разрушения, но первым этапом освобождения от чар. При контакте с жертвой колдов­ства вода «заряжается» чарами, которые оскверняют жертву. Чтобы окончательно устранить опасность, зак­репив колдовство на новом объекте, на него выливает­ся вода, использованная при омовении. Тогда пациент будет освобожден посредством двойной процедуры за­мещения. Так, например, мы видим, что ритуал из се­рии Маклу предписывает жертве колдовства омыть руки над изображением ведьмы1 или даже сделать изображение колдуна и колдуньи в сосуде для омове­ния2. Если автор колдовства неизвестен или это ка­кой-то демон, вода, использованная при омовении, вы­ливается на перекрестке3, и чары вместе с водой будут поглощены землей, если только не падут на кого-ни­будь неосторожного, который наступит на это место4.

Как известно, узлы в ходу у всех видов магии, и сим­волика, лежащая в основе их использования, легка для понимания. Узел очень точно изображает невоз­можность двигаться и действовать. Поэтому он исполь­зуется как в колдовстве, так и в обрядах экзорцизма. В качестве колдовского средства он действует на жерт­ву, чтобы обречь ее на бессилие и лишить возможно­сти пользоваться тем или иным из ее членов, той или иной из ее способностей. В качестве орудия контркол­довства он воздействует на демона с тем, чтобы его па­рализовать, или на болезнь, останавливая ее развитие или предотвращая ее возникновение. Следовательно, это обоюдоострое оружие, которое поочередно исполь­зуется колдунами и экзорцистами. Узлы часто представляются в качестве причины зла, от которого стра­дает пациент5, и слова «разорвать узел» означают то же, что «уничтожить чары»6, однако мы также очень часто видим, что узлы прописываются в качестве ле­карства против болезней головы или глаз. «Яркие нити из красной шерсти..., против амуррикану его глаз, спра­ва привяжи их»7. Для изготовления таких обвязок8 особенно рекомендовалась шерсть молодых коз, кото­рые еще не приносили приплода, часто они бывали пе­стрыми9. Кроме того, таким же образом использова­лось кольцо или перстень, который, некогда простое украшение, без сомнения, становился амулетом, срав­нимым с узлом по своим символическим свойствам. «Перстень, сверкающий камень, который из его страны был привезен, против кукану его ока, на его левую руку помести его»10. Блестящее кольцо бросали, вместе с некоторыми растениями, в воду, предназначенную для определенных омовений11.

Использование узлов, подобное тому, которое мы только что описали, не является ритуалом замещения, но, собственно, отсрочивающим или превентивным об­рядом. С логической точки зрения, он мог иметь дей­ствие, только пока узел оставался целым, а голова или больная часть тела была обвязана. Представляется, что ассирийцы добились большей результативности приме­нения узлов и ждали от них не только простой отсроч­ки, но и полного исцеления. Они воображали, что по­средством более или менее продолжительного контакта с больной частью тела обвязка пропитывается злом и уносит его с собой, уничтожение этой нити, разрезанной и брошенной на перекрестке, с гарантией приводит к выздоровлению больного: «Обвяжи его голову... вече­ром разрежь [обвязку], брось ее на распутье, и пусть его головная боль будет снята»12. Заклинание из серии Шурпу проливает свет на это верование:

«Заклинание. К ие[родулам] он13 направил свой шаг, Иштар отдала приказания своим иеродулам, она приставила к веретену14 искусную женщину; из белой шерсти и черной шерсти она при помощи веретена спряла двойную нить, великолепную нить, великую нить, пеструю нить, нить, которая развеивает чары, против злых замыслов и чар людских, против проклятий бо­гов, нить, которая рассеивает чары. Он обвязал голову этого человека, его руки, его ноги, Мардук, августейший сын Эреду. С его чистых рук он ее сорвал. Нить за­клятия15, пусть он отнесет ее в пустыню, в чистое место16; пусть гибельное заклятие держится в стороне, пусть этот человек будет чист, пусть будет сияющим; пусть он вернется в дарующие благо руки своего бога»17.

Вместо того чтобы переводить зло или грех на об­вязку, его можно перенести на изображение, но уже не посредством воды, которая использовалась при омове­нии, а через контакт с больным. Так, например, прежде чем проткнуть кинжалом и, как мы говорили выше, за­копать в землю изображение ламашту, его помещали на голову больному18. Пациент мог быть подменен сво­им изображением19; демон, введенный в заблуждение сходством, должен был оставить тело одержимого. Слу­чалось, что для того, чтобы обеспечить более успешную подмену, больной должен был лечь на свое собствен­ное изображение, нарисованное на земле, и чары, та­ким образом, переходили из человека на изображение. Наконец, точно таким же образом исцелению или очи­щению человека способствуют животные. Всему миру известен еврейский ритуал козла отпущения: «И воз­ложит Аарон обе руки свои на голову живого козла, и исповедует над ним все беззакония сынов Израилевых и все преступления их и все грехи их, и возложит их на голову козла, и отошлет с нарочным человеком в пустыню»20. Г-н Принс считал, что следует опознать прототип этого ритуала21 в тексте, который у нас зна­чится как Исц. № 19, однако я не могу увидеть в нем ничего похожего. Определенно, в нем говорится о коз­лах или животных этого вида, хотя слова mas2-hul-dub2 не имели этого смыслаа22,( а Принс все-таки прав: шумер. mas2-hul-dub2 буквально зна­чит «козел побивания зла». Ритуал этот известен по клинопис­ным текстам еще очень недостаточно. Ясно только, что экзорцист изгонял черного козла из священной черты города специальным жезлом.) однако речь здесь вовсе не идет о перемещении грехов или болезней путем воз­ложения рук или любого другого контакта, и мы не можем утверждать, что каменный баран, убиваемый царем, был чем-то иным помимо символа, вроде лука или козьей шерсти, о которых мы говорили в главе, посвященной ритуалам разрушения. Нет оснований и для сопоставления книги Левит с нашим текстом Исц. № 10. Лепорман23, введенный в заблуждение оши­бочным переводом слова unsu и желанием, которое помутило разум стольких ассириологов, обнаружить в ассирийских текстах всю Библию, сначала видел в этом отрывке намек на жертвоприношение первенца. Впо­следствии было признано,что urlsu означает просто баранаа. (а Аккадское «urisu» означает «козленок») Г-н Принс заключил, что речь шла о нало­жении частей тела барана на члены человека. К не­счастью, nadanu означает не «класть на», а «давать», а слово парistи, которое означает жизнь, полностью про­тиворечит столь же буквальной интерпретации это­го отрывка. В действительности речь идет о простом жертвоприношении барана. Единственным текстом, в котором содержится отчетливое упоминание о замеще­нии посредством контакта, является следующий: «По­ложи около больного белого барана Таммуза; вырви его сердце, положи его в руку этого человека»24.

Одного этого отрывка было бы достаточно, чтобы показать, что в магических ритуалах перемещения ас­сирийцы использовали животных так же, как нити и изображения. Текст, опубликованный Крэйгом25, пре­доставляет нам еще один пример переноса чар на животное, причем в смысле, которым, как мне кажется, полностью пренебрег г-н Мартен26. Ритуал предписы­вает убить свинью и заключить (takamme) в ее тело чары, которыми отягчен человек. К сожалению, этот текст, в том состоянии, в каком он до нас дошел, не дает нам достаточно четкого представления о способе, по­средством которого совершался перенос, так как мы не видим, в какой форме чары попадали в тело свиньи. Выбор животного напоминает о том, каким любопыт­ным образом освободил одержимого Иисус: «И про­сили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них. Иисус тотчас позволил им. И нечи­стые духи, выйдя, вошли в свиней»27.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   25

Похожие:

Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconДоктороу Рэгтайм «Рэгтайм»
Иностранная Литература, Б. С. Г. Пресс; Москва; 2000; isbn 5-93381-008-8, 5-93636-004-0
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconДоктороу Рэгтайм «Рэгтайм»
Иностранная Литература, Б. С. Г. Пресс; Москва; 2000; isbn 5-93381-008-8, 5-93636-004-0
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconЛитература Введение "тасс уполномочен заявить ", "Как стало известно «Интерфаксу»
Погорелый Ю. А. Информационное агентство: стиль оперативных сообщений / Под ред. Г. Ф. Вороненковой. М., 2000
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconИнструкция для Pilot-2000 Устройство прибора pilot 2000
Данная инструкция составлена так, чтобы пользователь мог легко разобраться во всех частях светового пульта pilot 2000. При описании...
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconЛитература: Учебник 1995 года. Криминология. Иншаков Сергей Михайлович,...
Криминология. Шнайдер (немецкий профессор). Хороший научный обзор зарубежной криминологии
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconПлан лекции Что такое художественная литература. Древнейшие литературные источники
Литература вся совокупность письменных и печатных произведений того или другого народа, эпохи или всего человечества в целом; письменность,...
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconЛитература приложения модель ганнетовских газет «News 2000»
Конечно, далеко не всегда выпуск газеты или журнала, владение теле- или радиостанцией приносит прямой доход. Но выгода может быть...
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconЛитература Балакина, Т. И. Мировая художественная культура. Россия....
Общая проблема культурной эпохи: в культуре XVII в можно выделить тенденции секуляризации (обмирщения) культуры и признаки изменения...
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconПрограмма составлена на основе Государственного образовательного...
Всего недель: 4 курс (офо) 6 недель, 5 курс (офо) 7 недель; 4 курс (зфо) 6 недель
Литература о месопотамской магии (1959-2000) iconЛитература второй половины ХХ ст.» Французская литература Веркор:...
Список художественных текстов для самостоятельного прочтения по курсу «зарубежная литература второй половины ХХ ст.»
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница