А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.)


НазваниеА. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.)
страница2/26
Дата публикации08.11.2013
Размер4.96 Mb.
ТипКнига
vb2.userdocs.ru > История > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26
Глава 1 книги X в первой декаде посвящена описанию коро­левства Мономотапа, которое Барруш называет Беномотапой. Здесь мы находим не только географическое описание могущест­венного африканского государства, но и исторические и этногра­фические сведения, а также данные о религии, правах и обычаях населения, церемониях при дворе, законах, суде и судопроизвод­стве. Особенно большое внимание Барруш, как и все другие португальские хронисты, уделял описанию золотоносных обла­стей междуречья и изысканию наилучших возможностей для захвата португальцами этих природных богатств.

Возможно, что сам Барруш был в районе Замбези, поэтому в своем описании этого района он мог опираться не только на письменные документы и рассказы очевидцев, но и на личные наблюдения и впечатления.

Как пишет В. Рэндлес в книге «Образ Юго-Восточной Афри­ки в европейской литературе XVI в.», блестяще защищенной как диссертация в Сорбонне, «глава Барруша почти не имеет себе равных в XVI в. по своей насыщенности, ценности и критическо­му уму, о котором она свидетельствует» [373, с. 71].

Книги Барбосы и Барруша, особенно главы, касающиеся Мономотапы, породили уже в XVI в. многочисленные компиляции, авторы которых перелагали факты знаменитых хронистов, до­бавляя к ним изрядную порцию собственной фантазии. Такого рода компиляцией был труд португальского автора Кастаньеда, вышедший в 1551 —1552 гг. в Коимбре и переведенный затем на французский, немецкий, испанский и итальянский языки.

Видное место среди португальских хронистов XVI в. принад­лежит Гарсии де Резенди (1470—1536).
Долгие годы он служил при дворе короля Жуана II, а потом его сына Аффонсу и пользовался их покровительством. Г. де Резенди пишет: «Когда король выделил дом сыну принцу Аффонсу... я пришел к королю очень огор­ченный и со слезами умолял его как о милости, чтобы он не отдавал меня принцу, ибо я не желал служить никому, кроме Его Величества... Но король сказал мне: „Когда я дал дом своему сыну, я дал ему списки столующихся у меня... Среди прочих он выбрал и тебя... Служа моему сыну, ты будешь слу­жить мне..." И в течение всей жизни принц оказывал мне покровительство» [128, с. СVII]. Труд Резенди имел сугубо официозный характер, о чем сви­детельствует, в частности, пометка: «Просмотрено и проверено представите­лями Святой Инквизиции». Будучи разносторонне образованным человеком, он был музыкантом, художником и поэтом, оставившим ряд собственных поэтических произведений. Он явился также составителем сборника стихотворе­ний придворных поэтов, живших при дворах Жуана II и Мануэля I. Однако главным трудом Гарсии де Резенди была его «Хроника Жуана II».
В его «Хронике Жуана II» содержится множество интерес­ных сведений о географических открытиях и завоеваниях порту­гальцев, а также о политических, военных, экономических и идеологических акциях, осуществлявшихся конкистадорами на захваченных территориях.

Выдающимся хронистом был Дамьян де Гоиш (1501 —1573).
С детства живя при королевском дворе, он стал крупным дипломатом и ученым. Жуан III поручал ему важные дипломатические миссии во Фландрии (1523), в Польше (1529), Дании и Швеции (1531). В 1558 г. он был назначен официальным историографом. Гоиш был одним из передовых людей своего времени. Он лично знал Эразма Роттердамского и Лютера, был знаком с философскими воззрениями прогрессивных европейских мыслителей. Будучи выдающимся просветителем, Гоиш за свои философские взгляды был предан суду инквизиции и брошен в тюрьму, где и умер.
Интересная хроника Дамьяна де Гоиша, посвященная време­ни правления короля Мануэла I, во многом представляет собой весьма вольный пересказ Барруша. Однако в то же время мно­гие главы обширной хроники написаны на документальной ос­нове и представляют собой незаменимый источник для изучения этого периода португальской истории. Гоиш имел доступ к архив­ным документам, так как с 1548 г. был главным хранителем королевского архива Торре ду Томбу. Ему было поручено со­ставить хронику правления Мануэла Счастливого, и, несмотря на 57-летний возраст, Гоиш взялся за этот труд в 1558 г. и за­кончил его в 1567 г.

В хронике Гоиша мы находим многочисленные и разнообраз­ные сведения по истории португальской колонизации в Азии и Африке, а также описания стран, географических условий и на­родов, населяющих эти страны. В свою очередь, хроника Гоиша стала предметом плагиата в книге Ж. Озорно, переведенной на французский, немецкий и английский языки.

Одним из самых ранних европейских авторов, писавших об Африке, был космограф французского короля Генриха III Андре Теве. Некоторые из описанных им стран он посетил лично. Так, он был одним из первых европейцев, побывавших на Азор­ских островах. Позднее он описал пещеры о-ва Сан-Мигель и привел 32 надписи на непонятном языке, обнаруженные на ка­менных памятниках в 12 футов длиной и 4 1/2 шириной.

Изданная в 1575 г. в Париже работа Андре Теве «Универ­сальная космография» является компилятивным переложением главы Барруша, с добавлением некоторых экзотических подроб­ностей, которые, несомненно, порождены богатым воображением автора [138].
Французский исследователь Ж. Шинар следующим образом охарактери­зовал Теве: «Жалкий писатель, географ, лишенный какого-либо критического чутья, который принимает на веру старые легенды и изобретает новые, Теве тем не менее интересен для нас: он нам кажется тем же, чем Рабле: одним из последних представителей средневековой науки».

Работа Теве была известной данью вкусу времени: интеллигентная Евро­па конца XVI в. была буквально помешана на экзотике. Читающая публика требовала описания всевозможных чудес в недавно открытых таинственных заморских странах, столь волновавших умы европейцев. Специально изучав­ший вопрос об отражении географических открытий в духовной жизни Евро­пы XVI в. В. Рэндлес пишет: «С Теве мы видим тенденцию приписать Мономотапе всю экзотическую и баснословную помпу, которую до тех пор при­писывали священнику Иоанну. Именно в эту эпоху... миф о священнике Иоанне был в какой-то мере опровергнут, но нужда в таком мифе существо­вала.

Империя Мономотапа представляла для XVI и XVII вв. то же, что и им­перия священника Иоанна для Европы XV в.» [373, с. 76].
Большую ценность для исследователей истории португаль­ской колонизации Восточной Африки представляет знаменитый труд Жуана душ Сантуша «История восточной Эфиопии», впер­вые опубликованный в 1609 г. [131].
Сантуш был монахом-доминиканцем и жил в Восточной Африке с 1586 по 1597 г. и затем в начале XVII в. Обильные сведения, собранные им во время первого десятилетия его пребывания в Африке, относятся главным образом к Софале, хотя он посещал и Замбезию и многие прибрежные рай­оны.
Для нашей темы особенно важны восемь глав второй книги труда Сантуша, посвященные истории проникновения португаль­цев в страну каранга.

В отличие от многих других португальских авторов Сантуш очень точен, сведения, сообщенные им, отличаются большой достоверностью и, как правило, свободны от преувеличений. Это обстоятельство дает основание считать работу Сантуша весьма ценным и надежным источником, содержащим правдивую ин­формацию о деятельности португальцев в Восточной Африке в XVI в.

Исключительно интересную хронику, посвященную в основ­ном тем же событиям, что и работа Сантуша, оставил нам со­временник последнего Диогу де Коуту [70].
Этот знаменитый португальский хронист родился в Лиссабоне в 1542 г. Получив хорошее образование, он вынужден был после смерти отца в поис­ках средств к существованию поступить в армию. Диогу де Коуту провел много лет в Индии и в Восточной Африке, принимая участие в многочислен­ных завоевательных экспедициях. Ознакомившись с изданными в 1552— 1563 гг. тремя декадами хроники Жуана де Барруша, Диогу де Коуту поста­вил перед собой задачу продолжить этот огромный труд, доведя его до своего времени (т. е. до начала XVII в.). Первая из декад де Коуту описывает тот же период, что и позже (в 1615 г.) изданная четвертая декада Барруша. Восемь других декад де Коуту охватывают значительный период, разделяю­щий этих выдающихся хронистов.

Сочинение Диогу де Коуту обратило на него внимания короля Филиппа I, который назначил его хронистом «Государства Индии» и главным хранителем тамошних архивов.

Диогу де Коуту умер 10 декабря 1616 г. Полностью его труд был издан только после смерти автора. Часть рукописи, к сожалению, сгорела при напечатании и не может быть восстановлена.
Для нашей темы особенно важны IX и X декады труда де Коуту, в которых он подробно описывает завоевание португаль­цами Восточной Африки и, в частности, их взаимоотношения с империей Мономотала. Здесь мы находим множество интерес­нейших и разнообразнейших сведений об истории этого завоева­ния, о методах ведения колониальных войн, применявшихся пор­тугальцами, о государственном устройстве Мономотапы, об этно­графии этого района и т. д. Труд де Коуту особенно ценен для исследователя еще и тем, что многие из приводимых им сведе­ний подтверждают или дополняют сведения, приводимые Сантушем и другими авторами XVI—XVII вв.

Ценным источником для изучения истории португальской экс­пансии в Марокко в XVI в. является интересная хроника Бер­нарду Родригеса «Анналы Арсилы». На основе рукописи этой хроники, прокомментированной португальским историком Дави­дом Лопишем, в 1940 г. была написана книга «Арсила во вре­мена португальской оккупации (1471—1549 гг.)» [38].

Хроника Б. Родригеса содержит ценный фактический мате­риал по истории «португальского» периода в Марокко.
Родригес родился в крепости Арсила, прожил в ней 50 лет, из которых 30 прослужил в ее гарнизоне, участвовал во многих битвах. Он хорошо знал систему административного управления португальскими крепостями (президиу), военную тактику португальской армии, методы эксплуатации местного населения и т. д.

Кроме того, он, по-видимому, имел доступ к архивам Арсилы, что позво­лило ему детально изучить историю португальского завоевания Марокко и бесчисленных войн португальцев с местными султанами.
Весьма любопытна хроника капитана Баррету де Резенди «О государстве Индии» [137, т. II]. Б. де Резенди был секрета­рем вице-короля Индии графа Линьяреса, по поручению которо­го он и написал свою работу. Она была затем передана зна­менитому хронисту и хранителю архивов Индии Аптопиу Бокарро, который просмотрел ее, перед тем как она была послана в 1635 г. королю Испании и Португалии Филиппу III. В хронике содержатся многочисленные и разнообразные сведения об орга­низации португальских колоний, о португальских крепостях на восточном побережье Африки, о характере и организации торго­вых и политических отношений между португальцами и народа­ми Восточной Африки, об африканских племенах и народностях этого района и т. д.

Важным источником по истории португальского проникнове­ния в Африку являются сохранившиеся описания кораблекру­шений у побережья Натал, имевших место с 1550 по 1650 г. Большую часть их собрал и перевел на английский язык Дж. М. Тил [137; 284].

Ценные сведения, относящиеся к периоду португальско-голландских войн за обладание колониями (XVI в.), содержатся в источниках голландского происхождения, среди которых преж­де всего следует отметить «описания» Дж. Ван Линшотена и Ван Мареса [107].

Очень важным источником для нашей темы является богато документированное историческое сочинение Силвы Корреа «Ис­тория Анголы» [134].
Силва Корреа был уроженцем Рио-де-Жанейро. Став военным, он слу­жил на о-ве Сайта Катарина в Бразилии, четыре года в Лиссабоне, а затем много лет прослужил в португальских войсках в Анголе. Задумав написать подробную историю Анголы, он сумел получить доступ и использовать в своей работе многочисленные архивные документы. Так, например, он приводит письмо короля Португалии Аффонсу VI губернатору Анголы Тристану де Кунья от 9 марта 1667 г. и многие другие документы. Он использовал дневник губернатора М. А. Васконселоса, что дало ему возможность очень детально описать период правления этого губернатора (1790—1795) во втором томе своего сочинения. Он написал свой труд в 1782—1795 гг.
Работа Силвы Корреа состоит из трех частей: I часть посвя­щена описанию Анголы, организации экономической жизни ко­лонии, портов, крепостей, армии и т. д.; II часть содержит опи­сание истории открытия и завоевания Анголы португальцами до прибытия в Луанду губернатора графа Лаврадио (12 января 1749 г.); III часть описывает историю Анголы с 1749 по 1795 г.— до конца правления губернатора М. А. Васконселоса.

Наиболее достоверны и ценны сведения, приводимые авто­ром об ангольском побережье от Луанды до Бенгелы. Менее точна информация, касающаяся глубинных районов, так как португальцы там бывали очень редко. В ряде мест Силва Кор­реа довольно резко осуждает беззакония, творимые португаль­цами, которых он называет «монстрами порока».

Работа Силвы Корреа представляет собой незаменимый ис­точник для изучения внутренней организации португальских ко­лониальных владений в Западной Африке и истории взаимоот­ношений португальцев с народами бассейна Конго в XVI— XVIII вв.
«Сообщения»
Очень ценные свидетельства о деятельности португальцев в Африке в XVI в. мы находим в «Сообщении о королевстве Конго и о сопредельных странах», написанном известным итальянским ученым-гуманистом, дипломатом и историком Ф. Пигафеттой и впервые опубликованном в 1591 г. [120] (позднее труд Пигафетты неоднократно издавался на итальянском, английском, фран­цузском, немецком и португальском языках).

В основу своего произведения Пигафетта положил рассказ предприимчивого португальского купца Лопиша об африканских странах, в которых ему довелось побывать. Б`ольшая часть тру­да Лопиша — Пигафетты посвящена описанию королевства Кон­го, где Лопиш жил четыре года и достиг высокого положения при дворе короля Алвару I. В своем «Сообщении» Лопиш — Пи­гафетта дают подробное описание истории правления короля Алвару I, деятельности португальцев в Конго, а также нравов, обычаев и уклада жизни населения королевства. Несколько глав книги посвящены другим государствам Африки, в том числе Анголе и Мономотапе. Глава о Мономотапе, также написанная Пигафеттой со слов Лопиша, имеет гораздо меньшую истори­ческую ценность, чем главы о Конго. Это связано с тем, что Ло­пиш никогда не бывал в Мономотапе, а использовал информа­цию, взятую из вторых рук. В результате эта глава изобилует вымыслами и невероятными преувеличениями, и ее следует ско­рее причислить к мифологической литературе, чем к историче­ским источникам.

Лопиш — Пигафетта повторяют тезис о том, что Мономотапа — это будто бы «страна Офир, из которой перевозилось мо­рем золото царю Соломону для храма в Иерусалиме» [120]. Они дают следующее описание могущественного африканского государства: «Империя Мономотапа велика и населена очень знатными людьми и крестьянами черного цвета, очень храбры­ми на войне, среднего роста и быстрыми. Там есть много коро­лей — вассалов Мономотапы, и они часто восстают и организу­ют мятежи против него. Они имеют в качестве оружия луки, дротики и легкие стрелы. Этот император имеет много армий, которые он отправил в провинции и которые разделены на ле­гионы на манер римлян, ибо, будучи великим сеньором, он вынужден постоянно воевать для защиты своих территорий. Сре­ди этих армий, о которых мы говорим, наиболее известны своей храбростью женские легионы, которые король очень ценит и которые составляют существенную часть его войска. Эти женщины по обычаю древних амазонок, столь прославленных историками, сжигают на огне свою левую грудь, чтобы она не мешала стре­лять из лука. Они используют как оружие луки и стрелы и быстры, сильны, храбры и искусны в стрельбе из лука и к тому же спокойны и бесстрашны в бою» [там же].

Все эти живописные подробности об амазонках Мономотапы, сообщаемые Лопишем — Пигафеттой, следует приписать исклю­чительно их богатому воображению. Как замечает Рэндлес, «мы можем утверждать, что амазонки Пигафетты все вышли из за­мечания Дуарти Барбосы о том, что Мономотапа имеет армию "из шести тысяч женщин, которые также носят оружие и сра­жаются"» [373, с. 82].

Вышедшая в 1648 г. в Париже книга Ле Бланка имеет по преимуществу компилятивный характер: первая ее часть пред­ставляет собой переложение главы Барруша о Мономотапе и отрывка из Лопиша — Пигафетты об амазонках, а вторая — поч­ти точное повторение Барруша и нескольких других ранних ав­торов.

Важным источником для изучения экспансии португальцев в бассейне Конго, а также государств — объектов этой экспансии является знаменитый труд Дж. Кавацци «Историческое описа­ние трех королевств Конго, Матамба и Ангола» [61]. Автор этой книги миссионер-капуцин Кавацци около 20 лет жил в Западной Африке, будучи одно время духовником знаменитой африкан­ской королевы Нзинги Мбанди Нголы. В его труде, состоящем из семи частей, содержатся многочисленные и разнообразные сведения о ранних африканских государствах бассейна Конго, их политическом и общественном устройстве, о быте, обычаях, нравах, религии, занятиях и образе жизни их жителей, описы­ваются география, природные условия, флора и фауна этого района, а также излагается подробная история католических миссий, их организация и деятельность. Большой интерес пред­ставляет приводимое Кавацци описание истории народной анти­португальской войны в Анголе под руководством королевы Нзинги Мбанди Нголы.

Поскольку автор был очевидцем и в какой-то степени даже участником этих событий, его рассказ о легендарной африкан­ской королеве следует рассматривать как не только заслуживаю­щий доверия, но и, пожалуй, самый ценный и надежный источ­ник для изучения истории жизни и деятельности Нзинги Мбан­ди Нголы, получившей известность как «африканская Жанна д'Арк».

Книга Кавацци легла в основу труда французского миссио­нера Ж. Лаба «Историческое описание Западной Эфиопии». Фактически это вольный перевод знаменитого «Исторического описания трех королевств» с итальянского на французский язык. К тексту Кавацци Лаба сделал многочисленные добавления, и поэтому его переводом можно пользоваться как историческим источником только при сопоставлении с оригиналом. Еще при жизни Лаба обвинялся (и не без оснований) в плагиате. Его свидетельства заслуживают мало доверия, и поэтому к ним нуж­но относиться осторожно и критически.
Ж. Лаба (1663—1738) постригся в монахи в 1685 г. и, став миссионером-доминиканцем, отправился в 1693 г. на Антильские острова, где прожил 12 лет (вначале на о-ве Мартиника, а затем на о-ве Гваделупа). Вернув­шись в Европу в 1705 г., он поселился в Италии, а в конце жизни переехал в Париж. Лаба написал «Новое путешествие на острова Америки» (впервые опубликовано в 1722 г., а затем издавалось много раз и было переведено на английский и голландский языки) и «Историческое описание Западной Эфио­пии» (впервые опубликовано в 1728 г.)
Весьма интересным источником по истории португальского проникновения в Западную Африку является труд Оливейры де Кадорнеги «Всеобщая история ангольских войн» [55].
Еще юношей в 1639 г. Кадорнега попал в Анголу, где провел более 50 лет и умер в Луанде в 1690 г. Он был колониальным чиновником и имел доступ к ангольским архивам. Кадорнега написал свой фундаментальный труд в Луанде в 1681 —1683 гг. Полностью труд Кадорнеги до сих пор не опубли­кован. Его рукопись находится в библиотеке Академии наук в Лиссабоне. Первое неполное издание книги Кадорнеги вышло в Луанде в 1681 г. Более полное трехтомное издание вышло в 1932—1939 гг., а затем в 1940—1942 гг. В наших книгохранилищах все издания, к сожалению, отсутствуют. Однако многочисленные фрагменты из книги Кадорнеги имеются в сборниках доку­ментов Фелнера и Пайва Маншу [93; 118].
Первые два тома книги Кадорпеги посвящены истории за­воевания Анголы португальцами, а третий — описанию жизни, быта, хозяйства, государственного и общественного устройства, нравов и обычаев народов, населявших бассейн Конго.

В 1775 г. в Париже вышла книга Ж. Г. Дюбуа-Фонтенеля, которую автор назвал «Африканские анекдоты» [83]. Эта книга была явно рассчитана на вкусы французской публики того вре­мени, и главная цель автора состояла не в воспроизведении исторической правды, а в удовлетворении потребностей в «необы­чайном» и «чудесном», которое больше всего искали в книгах о таинственных заморских странах. Те места книги, где автор дает волю своей буйной фантазии, не представляют никакой исторической ценности, но те места, где он основывает свои сведения на более ранних (в том числе малоизвестных) источ­никах, представляют некоторый интерес. Одна глава посвяще­на знаменитой ангольской королеве Нзинге Мбанди Нголе, ко­торую Дюбуа-Фонтенель стремится изобразить в возможно бо­лее мрачном свете — как кровожадную людоедку, погрязшую в самых низменных пороках, хотя из более достоверных источни­ков известно, что она была умной и благородной женщиной, сыгравшей большую роль в борьбе народа Анголы против пор­тугальских конкистадоров на раннем этапе колонизации страны.

В главе о Мономотапе Дюбуа-Фонтенель воспроизводит све­дения, взятые из Барруша, рассказ Дуарти Барбосы о распро­странении христианства, описание амазонок, почерпнутое им у Ле Бланка, который, в свою очередь, переписал эти сведения у Лопиша — Пигафетты.

Дюбуа-Фонтенель дает свою версию истории Мономотапы, относительно которой В. Рэндлес замечает: «Романтическая вер­сия истории Мономотапы, которую дает Дюбуа-Фонтенель, воз­можно, была внушена ему Жуаном душ Сантушем: пять первых книг Жуана душ Сантуша появились в Париже в переводе Гаетана Шарпи в 1684 г. и были переизданы в 1688 г. ...

Из всех писателей, касавшихся легенды о Мономотапе, Дю­буа-Фонтенель, несомненно, излагал ее с самой безудержной фантазией. Впрочем, маловероятно, чтобы читатели той эпохи принимали его всерьез. В отличие от изобретений Ле Бланка его изобретения не воспроизводились позднейшими писателями» [373, с. 96].

Особо следует остановиться на источниках, относящихся к периоду португальского проникновения в XVI—XVII вв. в Эфио­пию или, как ее называли португальцы, в «страну пресвитера Иоанна». Больше всего источников имеется о сравнительно позднем периоде португало-эфиопских контактов (XVII в.). Сре­ди них в первую очередь должно быть названо трехтомное сочи­нение миссионера-иезуита Перу Паиша «История Эфиопии», который в течение 20-летия (1603—1622) жил в Эфиопии. Его труд содержит множество разнообразных сведений о стране, жизни, быте и нравах жителей, о государственном устройстве, о политической истории Эфиопии, о португальских усилиях по­ставить страну под свой контроль и т. д. [117].

Несколько хуже обстоит дело с источниками о более раннем периоде португало-эфиопских контактов. В 1527 г. и Лиссабон прибыло эфиопское посольство, направленное туда императором Давидом II. Во главе этого посольства стоял один из наиболее высокопоставленных придворных негуса (императора) — Зага Зааб.

Многолетнее пребывание Зага Зааба в Португалии способ­ствовало заметному повышению интереса к «стране пресвитера Иоанна».

Знаменитый португальский историк и гуманист Дамьян де Гоиш, ставший близким другом Зага Зааба, опубликовал в 1532 г. на латинском языке книгу «Посольство великого импера­тора пресвитера Иоанна», которая была переведена на все глав­ные европейские языки. Эта книга сохранила для потомков не­которые подробности 12-летнего пребывания Зага Зааба при-португальском и папском дворах.

По случаю формального акта подчинения негуса Эфиопии папе Клементу VI в Болонье в 1533 г. была опубликована на латинском языке брошюра Дамьяна де Гоиша «Посольство ко­роля Эфиопии Давида к святейшему папе Клементу...». В ней содержалось первое в Европе суммарное описание империи «пре­свитера Иоанна»: «В середине Африки, считаемой третьей частью света, живут абиссинцы, или эфиопы, которые уже дол­гое время находятся под властью великого императора Давида, обычно называемого пресвитером Иоанном. Шестнадцать бога­тых королей повинуются ему и принимают его законы...» и т. д. [373, с. 165].

Эти книги были главным источником информации о стране священника Иоанна до 1540 г., когда вышло в свет гораздо более обстоятельное описание Эфиопии, составленное Франсишку Алваришем [34].

Большую ценность для изучения истории португальской ко­лониальной экспансии в Северо-Восточной Африке представляет сочинение Мигеля де Кастаньосо, участника португальской воен­ной экспедиции в Эфиопию в 1541 —1543 гг., которой командо­вал Кристован да Гама.
Мигель де Кастаньосо родился в Сантарене и происходил из аристокра­тической испанской фамилии. Поступив на военную службу к португальскому королю, он был в числе немногих португальцев, вернувшихся на родину после Абиссинского похода 1541—1543 гг. В Португалии он был щедро вознаграж­ден королем. В 1554 г. Кастаньосо вторично отправился в Индию в качестве капитана военного судна. Точная дата его смерти неизвестна, но он умер, по-видимому, между 27 июня 1564 и 1 июня 1565 г.
Кастаньосо написал трактат об Абиссинском походе, в кото­ром хотел рассказать об этих событиях, участником и свиде­телем которых он был, а главное — прославить подвиги Кристована да Гамы, руководившего этой экспедицией. Трактат Кас­таньосо представляет собой незаменимый источник для истори­ка, изучающего историю португальской колониальной экспан­сии, поскольку в нем зафиксированы многие факты, сведения и подробности, относящиеся к экспедиции Кристована да Гамы, которые нельзя найти ни в одном другом сохранившемся ис­точнике.

Копию оригинальной рукописи Кастаньосо передал порту­гальскому королю Жуану III. Она хранилась в библиотеке Реал де Ажуда и была впервые издана одним из самых крупных зна­токов эфиопской истории и литературы — Эстевесом Перейрой в 1898 г.
Э. Перейра (1854—1924) был полковником инженерной службы. Ему при­надлежит ряд хороших изданий и исследований по историческим и антологи­ческим памятникам Эфиопии.
Книга Перейры снабжена обстоятельным введением, приме­чаниями и документами. Но в изданной Перейрой рукописи Ка­станьосо есть ряд пропусков, которые, видимо, существовали в оригинале или были нечитабельны, а поэтому опущены перепис­чиком. Перейра дополнил их по другим источникам и отметил скобками.

Крупный немецкий ученый-эфиоповед Энно Литтманн издал немецкий перевод рукописи Кастаньосо, снабдив его основатель­ными комментариями [108].

Английский перевод трактата Кастаньосо издал Р. Уайтвэй. Он выполнен с большой тщательностью я точностью. В это из­дание включен также английский перевод доклада Жуана Бермудиша [142].

В 1561 г. был опубликован «Краткий рассказ о посольстве, во время которого патриарх Ж. Бермудес был обвинен импе­ратором Эфиопии».

Несмотря на то что португальцы вступили в прямые кон­такты со «страной священника Иоанна», даже в начале XVII в. в Португалии и во всей Европе о ней рассказывалось немало небылиц как о стране, являющейся некоей земной имитацией небесного рая. По словам историка Э. Сансо, «хотя многие пор­тугальские путешественники в значительной мере разрушили этот миф, в этом мире тоскливых иллюзий легенды и утопии рас­сеиваются с трудом. В общем-то в это время мало было евро­пейцев, которые побывали в Эфиопии, и еще меньше было тех, кто, после того как видел ее, вернулся на родную землю. Кроме того, давайте вспомним, что печатные книги имели очень огра­ниченное распространение, и тогда мы не удивимся, что, несмот­ря на книги Франсишку Алвариша и других португальских писа­телей, фантазия народов всегда оставалась готовой принять вся­кие небылицы о стране священника Иоанна» [117, т. I, с. 151].

В 1610 г. в Валенсии вышла книга монаха Луиша де Урреты, имевшая длинное название: «Церковная и политическая история великих и далеких королевств Эфиопии — монархии, так называемой империи священника Иоанна Индийского».

Описание Урреты базируется главным образом на рассказах некоего Жуана Балтазара, уроженца Эфиопии, которого он встретил, путешествуя по Европе. Имея богатое воображение и весьма бойкий язык, Ж. Балтазар рассказал доверчивому мо­наху массу удивительных и нелепых историй, потрясая его рас­сказами о несуществующих городах, о библиотеке, которая за­ключает в себе «всю мудрость мира», о сокровищнице импера­тора, равной которой нет ни у одного из владык Востока, о шко­лах, где обучаются дети обоих полов, и т. д. [там же, с. XVII].

Помимо вышеуказанных источников европейского происхож­дения для изучения нашей темы весьма важны и полезны также источники, исходящие не от европейцев. Здесь прежде всего сле­дует указать ряд арабских хроник, переведенных и опубликован­ных в трудах Рене Бассе [44]. Имеются интересные сведения по вопросу о португальской экспансии в Эфиопию в некоторых амхарских и харарских хрониках [30; 31]. Важные данные мо­гут быть почерпнуты также из источников турецкого происхож­дения.

Ценные своей объективностью и обстоятельностью сведения о португальской работорговле можно найти в воспоминаниях русских путешественников, посетивших Бразилию в начале XIX в.,— Лисянского (1803—1804), Лазарева (1814), Головкина (1808 и 1817) и др.

Важные сведения по интересующим нас вопросам могут быть почерпнуты также из устных народных преданий и легенд, со­хранившихся в памяти многих африканских народностей и пле­мен. Некоторые из них были записаны путешественниками, мис­сионерами или учеными в XIX—XX вв.

Существующие источники освещают далеко не все периоды и дают ответы далеко не на все вопросы, связанные с португаль­ской колониальной экспансией XVI—XVIII вв. Вследствие скуд­ности дошедших до нас письменных источников остается еще большое количество вопросов, на которые пока не представляет­ся возможным дать удовлетворительные ответы. Необходимы усилия многих исследователей, чтобы отыскать и подвергнуть серьезному изучению источники, которые позволили бы до конца проанализировать весьма сложную и запутанную усилиями мно­гих поколений проколониалистскн настроенных историков про­блему генезиса португальской колониальной империи. Но и те источники, которые уже сегодня имеются в распоряжении иссле­дователя, позволяют воссоздать в основных чертах процесс формирования самой долговечной в истории колониальной им­перии и выявить ее особенности.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

Похожие:

А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconЭ. О. Берзин юго-восточная азия и экспансия запада в XVII – начале XVIII века
В монографии освещается переломный момент в истории Юго-Восточной Азии, когда период расцвета стран этого ре­гиона в результате европейской...
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconБорьба за национальную независимость. Революция 1952 г
Революция в Египте. Мухаммад Мурси. Социально-политическая обстановка на современном этапе
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconЭкзаменационные вопросы по курсу
Территориально-административное устройство, аппарат управления и социально-экономическое развитие колониальных владений Испании в...
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconСписок Интернет-источников по истории Азии и Африки (Новое время)
Британская Индия в последней трети XIX – начале XX вв. Национально-освободительная борьба народов Индии
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconАктивный раздаточный материал «Философия» фогп 3 кредита 3 семестр...
Философия Нового времени охватывает период XVI-XVIII вв. Этот период характеризуется дифференциацией естественно-научного знания,...
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconAnnotation Сборник английской эпиграммы в период XVI-XX вв. Редьярд...

А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconРоман-эпопея «зов пахарей»
Аварайрское сражение (451г.) против сасанидской Персии и исторический подвиг Вардана Мамиконяна, Давид Бек и национально-освободительная...
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconСписок рекомендуемой литературы для подготовки рефератов по кср по...
Альперович М. С. Испанская Америка в борьбе за независимость. – М.: Наука, 1971. – 222 с
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconИсточниковедение Основное
Изменения в характере и видовой структуре источников нового времени (XVIII начале XX вв.). Особенности корпуса исторических источников...
А. М. Хазанов экспансия португалии в африке и борьба африканских народов за независимость (XVI – XVIII вв.) iconИсточниковедение Основное
Изменения в характере и видовой структуре источников нового времени (XVIII начале XX вв.). Особенности корпуса исторических источников...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница