1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка


Название1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка
страница1/3
Дата публикации02.11.2013
Размер0.61 Mb.
ТипДокументы
vb2.userdocs.ru > История > Документы
  1   2   3

1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка. Лексика - совокупность слов как обозначений предметов, явлений и понятий, образующая словарный состав данного языка. Лексика является предметом науки лексикологии. Лексикологию интересует слово как: 1) словарная единица, 2) имеющая определенное лексическое значение, 3) имеющая предметное значение, 4) обладающая системой словоизменительных форм. В отличие от фонетики (фонемный состав) и грамматики (принадлежность к частям речи и роль в предложении) лексикологию интересует предметное содержание слова - лексическое значение. Аспекты лексикологии: 1. Общая - изучает лексику разных языков, выявляет универсалии и общие закономерности. Частная - исследует словарный состав одного языка. 2. Описательная (синхроническая) - изучает лексику одновременно сосуществующую. Историческая (диахроническая) - изучает словарный состав в процессе формирования и развития. 3. Сопоставительная - лексика разных языков сопоставляется для выявления сходств и различий. 4. Практическая - необходима для практического овладения языком. Теоретическая - дает научное освещение понятий. Задачи лексикологии: 1. Изучение понятий - единиц, структура значений и закономерности функционирования. 2. Категориальные и лексико-семантические отношения (полисемия, антонимия и др.). 3. Классификация и описание лексики (формирование, сфера употребления). 4. Фразеология. 5. Лексикография. Лексикология связана с дисциплинами: 1) лингвистические - грамматика, словообразование, фонетика, семантика, историческая лексикология, стилистика, диалектология, социолингвистика. 2) общие - философия, логика, психология, история культуры. Стилистика очень тесно связана с Л, т.к. надо распределять лексику по стилистич. пластам. Фонетика тоже связана с Л, т.к. из фонемы строятся морфемы и слова. Место ударения важно для различения сложных слов. История языка тоже связана с Л. Грамматика связана с Л. Некоторые грам. значения слова зависят от лексич. значения и могут появл-ся в зав-ти от того позволяет/не позволяет лексич. значение.


^ 2. Специфика лексического состава языка. Лексико-семантическая система языка - система лексики данного языка, множество элементов, находящихся в закономерных отношениях и образующих целостность. Лексические единицы - элементы системы языка, связаны отношениями тождества, сходства, противоположности, включения и др. Каждая единица включается в определенные поля, которые представляют множество, единицы которых взаимосвязаны между собой и взаимодействуют с единицами других полей. Лексика как система: 1) возможность последовательно описать словарный состав языка. 2) возможность распределить лексику по семантическим полям. 3) иерархические отношения. 4) парадигматические отношения - синонимия, антонимия, словообразовательная деривация.. 5) синтагматические отношения - закономерность употребления лексики в тексте. 6) возможность свести к ограниченному количеству глубинных смыслов - компонентный анализ.

Слово рассматривается с точки зрения его роли в функционировании и структуры языка, а также с точки зрения соотношения слова с другими единицами языка. Структура словарного состава языка – все слова можно распределить по группам. Изучаются пути пополнения словарного состава языка и проблемы, возникающие в связи с русификацией заимствованных слов (какие слова заимствованы и каким образом они заимствованы). Изучается соотношение лексики языковой действительности – связь слова с какими-либо реалиями, явлениями вне языковой действительности с мат. реалиями. Особенности лексики: 1) Очень большое количество объектов. 2) тесная связь с экстралингвистическими факторами. 3) открытая система (в отличие от грамматической). 4) тесные связи с контекстом. 5) лексика непосредственно обращена к явлениям реальной действительности. Слова отражают ту действительность, которая вокруг нас. 6) неопределенность лексического значения. 7) лексика наиболее проницаемая область языка. 8) особая зависимость от социальных факторов.



^ 3. Атрибуты языковой системы и их применение на лексическом уровне. Языковая система – множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом и образующих определенное единство и целостность. Атрибуты языковой системы: 1) Язык представляет отношения средства и функции – единица языкового уровня состоит из единицы ниже лежащего уровня, а свои функции может выполнять в единицах выше лежащего уровня. Слово состоит из морфем, а свои функции может выполнять в единицах выше лежащего уровня – предложениях. 2) Отношения манифистации (представления) – слово предстает в двух видах: материи и содержании. Слово имеет материальную оболочку и передает информацию. 3) Структурные отношения, которые подразделяются на: а) синтагматические отношения – определяют сочетаемостные отношения слова (многообразие отношений, коими связано слово); б) парадигматические отношения – определяют группу, класс слов. 4) Отношения вариантности (репрезентации) – имеют ипостаси: а) собственный язык, который отражен в толковом словаре; б) речь – акт коммуникации.

Слово представляет что-то общее, что объединяет лексическое значение и совокупность вариантов.


^ 4. Закон С.И.Карцевского об асимметричном дуализме лингвистического знака. «Знак и значение не покрывают друг друга полностью, их границы не совпадают по всем точкам: один и тот же знак имеет несколько функций, одно и то же значение выражается разными знаками. Всякий знак является виртуально «омонимом» и «синонимом» одновременно, это значит, что он образован пересечением этих двух серий мыслительных явлений…». При тождестве плана выражения мы получаем не тождество плана выражения. План выражения оторван от исходного значения и сопряжен со значением других языковых знаков. Таким образом, закон вскрывает сущность слова через его развитие и ВТО же время через его отношения с другими словами, т.е. слово развивается само по себе и в то же время во взаимодействии с другими словами.


^ 5. Основная и элементарная единицы лексико-семантической системы языка. Семасиология и ономасиология как два аспекта лексической семантики. Основная единица - слово. Элементарная единица - слово-понятие (Щерба), ЛСВ. 1. Слово - совокупность тождественных по форме и внутренне взаимосвязанных ЛСВ. ЛСВ - единство знака, представленного рядом грамматических форм, и значения. 2. Лексема - план выражения слова и ЛСВ (абстрактная единица), звуковая оболочка. Семема - план содержания, элементарное значение, реализующееся в тексте. Семемы имеют коммуникативный, социальный характер, в словарях даются как отдельные ЛСВ. 3. ЛСВ - единство лексемы и семемы. Слово - единство лексемы и соотносительных с нею семем.

Семантика - изучает значение различных единиц языка, выражение и восприятие смысла для обеспечения коммуникативной функции языка. Лингвистическая семантика делится: 1) Лексическая семантика - природа, типы, виды лексического (предметного) значения. 2) Грамматическая семантика - грамматические и формально-структурные значения в отрыве от лексического значения слова (ГЗ падежа, числа).

Лексические и грамматические значения сосуществуют в слове и тесно взаимодействуют, полное представление о семантике слова возможно при комплексном подходе. Изучение значений идет в двух направлениях: 1) Семасиология (теория значения) - изучение значения от плана выражения к плану содержания (от знака к значению, что значит это слово?). Представлено в толковых словарях. Полисемия семасиологические отношения. 2) Ономасиология (теория обозначения) - изучение значения от плана содержания к плану выражения (от значения к знаку, каким словом выражается это значение?). Представлено в идеографических словарях, словарях синонимов и др. Синонимия ономасиологические отношения.



^ 6. Факторы, определяющие лексическое значение слова. Соотношение лексического значения слова и понятия как формы мышления. Слово - единство знака (звуковой и графической оболочки) и значения (специфического языкового отражения действительности). Оболочка становится знаком, потому что имеет значение. Факторы, определяющие лексическое значение: 1. Объективная реальность. 2. Мышление. 3. Языковая система. Зависимость ЛЗ от факторов и его связь с предметом схематически отражается в семантическом треугольнике Огдена-Ричардса или в трапеции. Лексическое значение - предметно-вещественное содержание слова, оформленное по законам грамматики данного языка и являющиеся элементом общей системы словаря данного языка. Смысл - то ЛЗ, которое реализуется в данном контексте (Виноградов). Лексическое значение - известное отображение предмета, явления или отношения в сознании, входящее в структуру слова в качестве внутренней стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как оболочка (Смирницкий).

Понятие и значение - категории соотносительные и однородные. Сходство их в том, что это некий объем признаков достаточный для опознания и понимания предмета. Различие в том, что один и тот же феномен рассматривается с разных сторон (мыслительный и языковой процесс) и с разной степенью глубины. Отношение между понятием и значением опосредованное. Значение - минимум признаков понятия, необходимы и достаточный для опознания и понимая слова. Наивное, обыденное понятие, представление о предмете среднего носителя языка, основанное на донаучных понятиях, закрепленных в языке. Понятие - форма мышления и категория логики, итог познания действительности. Понятие богаче по содержанию и являет научное понятие о предмете (энциклопедия). Потебня разграничивал языковое (значение) и внеязыковое (мыслительное, понятие) содержания (значения): 1) Языковое (ближайшее) значение - общенародно, абстрактно, указывает на понятие и образ, является предметом языкознания, не заключает всей полноты содержания (пусто), формально-знаковое (как форма для лично-объектного значения). 2) Внеязыковое (лично-объектное) значение - индивидуально и лично, различно у каждого по качеству и количеству элементов, отвлеченно от знака (он носит меч - носитель меча - кто носит меч - меченосец).



^ 7. Классический семантический "треугольник" Огдена – Ричардса и теория "трапеции" как модель лексического значения слова. Зависимость ЛЗ от факторов и его связь с предметом схематически отражается в семантическом треугольнике Огдена-Ричардса или в трапеции: 1. Вещь – факт действительности. 2. Понятие - предмет отражается в сознании человека в виде логического понятия (логическая категория), как итог познания. Понятие богаче по своему содержанию, чем значение. Функция понятия - выделение общего через отвлечение от особенностей отдельных предметов, понятию не свойственна эмоционально-экспрессивная окраска. (Прямая связь знака и понятия - термины). 3. Лексическое значение - специфически языковое отражение объекта: минимальный набор характерных признаков (взятых из числа признаков понятия), которые позволяют опознать предмет. Функция значения - намекать на внеязыковое содержание, позволяющее отграничить эту единицу от других. ЛЗ входит в систему языка, отражает национальную специфику, имеет эмоционально-экспрессивную краску. 4. Имя – факт языка. Противоречия, возникшие в связи с проблемой разграничения понятия и лексического значения: 1)Для каждого носителя языка языковой знак имеет единственное содержание, которое не раздваивается на лексическое значение и понятие. 2) Для разных носителей языка у одного и того же знака языкового значение содержание оказывается различным, но при этом носитель языка в процессе коммуникации пользуется очень большим количеством языковых знаков, вследствие чего достигается некое единое понимание содержания этих знаков. 3) На уровне научной терминологии возможно говорить об очень большом содержательном наполнении терминологического знака, хотя при этом лишь немногие индивидуумы владеют этим содержанием полностью.



^ 8. Аспекты (виды) лексического значения слова. Характер взаимосвязи аспектов лексического значения. Аспекты семиотики:

1) Сигнификативное (лексическое) значение - специфическое языковое отражение объективной действительности, основное содержание ЛЕ, опознавательные знаки через которые одна ЛЕ отличается от другой. Что значит это слово?

2) Структурное значение - формальная характеристика свойств ЛЕ, определяющая ее место в системе языка, раскрывается через отношение знаков друг к другу:

а) Синтагматическое структурное значение - линейные отношения, соотнесение единиц в тексте. Валентность - потенциальная сочетаемость в языке. Сочетаемость - сочетаемость в данном контексте. Дистрибуция - совокупность всех контекстов, в которых употребляется ЛЕ. Представляет свободные и несвободные по возможной сочетаемости значения, фразеологизмы и синтаксически обусловленные.

б) Парадигматическое структурное значение (значимость, дифференциальное значение) - нелинейные отношения, семантически взаимосвязанных и противопоставленных ЛЕ в пределах парадигмы. Парадигматические отношения не даны в тексте, а извлекаются в результате противопоставления другим единицам и установления их сходства и различия на основе дифференциальных признаков (проявление признака, температуры - холодный - теплый - горячий). Определяет автономные (независимые), соотносительные (которые могут быть сопоставлены), детерминированные (стилистические или экспрессивные варианты) значения.

3) Эмотивное значение - выражение оценки с помощью стилистически маркированных ЛЕ, отношение говорящего к словам, к тому что они обозначают, воздействие таких слов на людей. Коннотация - дополнительное содержание слова, оттенки, выражающие эмоционально-экспрессивную характеристику. Номинативное или экспрессивно-синонимическое значение.

4) Денотативное (актуальный смысл) значение - предметное значение, определяется через отношение языковой единицы к конкретному предмету, ситуации; фиксирует направленость ЛЕ на обозначаемый предмет: прямое (главное) значение, вторичное (переносное) значение.



^ 9. Смысловая структура слова. Проблема смысловой структуры слова тесно связана с проблемой многозначности. Многозначное слово - система взаимосвязанных ЛСВ, обладающих внутренней формой. Внутренняя форма - способ представления в языке внеязыкового содержания, как отражение национальной специфики языка и определенного видения мира, свойственного тому или иному народу. В многозначных словах ЛСВ мотивируются друг другом (предшествующее выступает мотивирующим к последующему) - последовательность и непрерывность внутренних форм многозначного слова. Наиболее ясно общий, связующий признак выступает в первом ЛСВ. Так содержательно различные ЛСВ объединяются благодаря ассоциативному признаку (метафорически, метонимически). Значения ЛСВ не равноценны по своему месту в семантической структуре слова и обнаруживают различный характер взаимоотношений с окружением в контексте. Контекст - отрезок текста необходимый и достаточный для определения значения слова. Общее (инвариантное) значение - общее и неизменное значение для всех ЛСВ, наиболее абстрактное и семантически простое. Это теоретическое построение, выражающее глубинные свойства ЛЕ, инвариант смысла. Словарное значение - конкретное, наглядное, непосредственно воспринимаемое в тексте. Они не одинаковы по своему статусу и среди них выделяются:

1) Главное (первичное) значение - мало зависит от контекста, ничем не обусловлено, бедно семантически и в словаре дается первым (Курилович - реализация первичной семантической функции). Первичное значение наиболее обусловлено парадигматически, и наименее синтагматически.

2) Частное (вторичное) значение - в большей степени обусловлено контекстом, богаче по содержанию и имеет ограниченную сочетаемость, в словаре располагается после главного.



^ 10. Типология лексического значения слова в концепции акад. В.В.Виноградова. Существуют различные систематизации лексических значений слов. Виноградов в статье "Основные типы лексических значений слов" предложил следующую: 1. Прямое номинативное значение - непосредственно направлено на предметы и явления, фундамент всех других значений. Они свободно сочетаются, контексты соответствуют отношениям в действительности и первичной семантической функции. 2. Номинативно-производное значение - непосредственно отражают предметы, но закреплены за определенной грамматической формой (капли как лекарство, лексикализация множественного числа существительных). Объединяются с прямым значением в смысловую структуру, но при этом синтагматически обусловлены. 3. Синтагматически обусловленные значения: а) Фразеологически связанное - реализуется в сочетании со строго ограниченным кругом слов, употребление обусловлено не логическими отношениями, а закономерностями функционирования в языке. Ряды фразеологически обусловленных слов нельзя расширять - нарушатся нормы словоупотребления. б) Синтаксически связанное значение - свойственно ЛСВ, функции которых в предложении ограничены определенной синтаксической позицией (сказуемого с предикативно-характеризующим значением) (он такой осел). Такое значение может быть единственным ЛСВ слова (загляденье, капут). в) Конструктивно связанное значение - требует для своего раскрытия определенных грамматических конструкций, благодаря которым ЛСВ выделяется в пределах многозначного слова (втянуться что - втянулись щеки; втянуться куда - втянуться в работу).

Все типы значений могут перекрещиваться и сочетаться (сноп - конструктивно обусловленное и фразеологически связанное вторичное номинативное значение).



^ 11. Категория полисемии в лексико-семантической системе языка: явление, интерпретируемое через понятие полисемии, лингвистическая и социальная природа. Л.А. Новиков: лексико-семантическая категория – это единство обобщенных лексических значений и соответствующих форм выражения, проявляющихся в характерных функциях, подводящих под эту категорию. Многозначность (полисемия) – это категориальные лексико-семантические отношения внутренне мотивирующих значений, выражаемых формами одного слова и разграниченных во взаимоисключающих друг друга ЛСВ этого слова. Многозначность или полисемия - наличие у единицы языка более одного значения. Различаются несколько видов полисемии: грамматическая, когда, например, одна форма глагола может употребляться в разных лицах ("тебя не переспоришь» - «ты всех переспоришь"); лексическая, когда одно слово служит для обозначения разных предметов и явлений действительности (поля вокруг деревни - поля магнитные - поля шляпы), тогда то, в каком из значений употребляется слово, определяется контекстом, общей тематикой речи. В определенных условиях может возникать семантическая диффузность, т. е. совместимость разных значений слова в одном контексте ("поля у деревни" - земли под посев или земли без лесов не имеет значения). Некоторые значения могут употребляться только в сочетании с определенным словом (поля шляпы), или быть представленным как фразеологически связанное (поле зрения).

Причины социального характера: 1. Противоречие между беспредельностью человеческого опыта и ограниченностью ресурсов языка (принцип экономии); 2. Характер человеческого познания мира (принцип обобщения). Лингвистическая сущность полисемии объясняется асимметричностью знака и значения, которые полностью не покрывают друг друга: знак стремится обладать другими значениями, а значение - выразиться в других знаках. Оба находятся в неустойчивом равновесии, изменяются постепенно и только частично, оставаясь в принципе теми же единицами. Каждая единица входит в два скрещивающихся ряда: синонимии и полисемии.

Особенности: 1) лингвистическая универсалия, 2) повторяемость, 3) регулярность, 3) типичность, 5) продуктивность.


^ 12. Основные типы полисемии слова. 1) По характеру языковой мотивированности значений слова: 1. Метафорическая связь – сходство формы, внешнего вида, впечатлений («золотое кольцо» – «кольцо дорог»; «золотые серьги» – «золотая осень»; «теплый день» - «теплый прием»); сходство местоположения («крыло птицы» - «крыло здания»); Сходство оценки («ясный день» – «ясный взгляд»); сходство в способе представления действий («поддерживать мост» - «поддерживать кого-либо»); сходство функций («работать дворником» - «Включить дворники»). 2. Метонимическая связь – смежность действия и результата действия («курсовая работа»); действия и инструмента действия («красивая упаковка»); действия и места действия («подземный переход»); действия и субъекта; действия и носителя свойства; части и целого, целого и части («петь тенором» - «известный тенор»); деформировать и создавать. 3. Синекдоха - перенос часть на целое, множество на единичный, родовое на видовое и наоборот: а) Множественное число вместо единственного («как ликовал француз»); б) Определенное число вместо неопределенного («тысячеголовая толпа»); в) Видовое вместо родового («береги и копи копейку»); г). Название атрибута вместо предмета («все флаги будут в гости к нам»).

2) По зависимости частного значения от главного и их взаимосвязи. По топологии информации: 1. Радиальная полисемия – значения связаны с главным. 2. Цепочечная полисемия – каждое из частных значений связано с ближним. 3. Радиально-цепочечная полисемия.

3) По виду оппозиции: 1. Ассоциативная многозначность – значения несовместимы и связаны по ассоциациям («птичье гнездо» - «словообразовательное гнездо»). 2. Ассоциативно-смысловая многозначность – значение характеризуется не только ассоциациями, но и содержанием части слова («корень дерева» - «корень зуба»)


^ 13. Семантическая структура многозначного слова. Многозначное слово и контекст его употребления. Многозначность с точки зрения носителя языка.

Последствия различий степени ассиметрии («зазора») знака и значения: 1. Моносемия – наличие только одного значения, варианта – «перрон» (знак и значение совпадают, слово при этом не развивается). 2. Крайние полюса полисемии: а) многозначность с небольшим «зазором», близкая к моносемии («скользкий») – необходим широкий, большой контекст; б) многозначность с большим «зазором» («идти») – необходим очень небольшой контекст. 3. Омонимия как «семантический предел варьирования многозначного слова» (по В.В. Виноградову) – («дача»). 1 точка зрения – контекст снимает полисемию; 2 точка зрения – контекст порождает полисемию.

Одно значение многозначного слова является прямым, все остальные выступают, как переносные. Прямое значение --самое употребительное в сравнении с другими значениями, оно не зависит от контекста, а переносные зависят. В отличие от омонимов, между значениями многозначного слова есть определенное смысловое единство, скрепляющее все значения слова, - общие семантические элементы или ассоциативные признаки. Слова приобретают многозначность либо в процессе функционирования его в речи (при этом иногда прямое, т.е. первоначальное, значение слова становится менее употребительным или вообще выходит из активного состава словаря, а вторичное, т.е. переносное, значение становится основным: напр., раньше утлый = дырявый, теперь = непрочный); либо в определенной речевой ситуации, т.е. контексте; либо из-за внеязыковых причин (социальных, политических и т. д.). Возможность называть одним и тем же словом разные предметы, действия, признаки основана на способности нашего мышления открывать какую-то связь между ними, и называя одним словом разное, человек пользуется словарем своего языка экономно, а значит, лексика языка не расширяется безгранично.

14. Категория омонимии в лексико-семантической системе языка: явление, интерпретируемое через понятие омонимии, лингвистическая природа. Дискуссионность понятия омонимов. Омонимия с точки зрения носителя языка. Омонимия - категориальное отношение слов не связанных по значению, но совпадающих по звучанию или написанию и различающиеся контекстуальным окружением. Явление негативное и нерегулярное. Это семасиологическая категория, только синхроническая. Природа: 1) этимологическая - случайное звуковое совпадение при заимствовании (град - град), 2) фонетические изменения (лук - лук), 3) словообразовательная - (заиграть музыку - заиграть карты), 3) семантическая - распад полисемии (рак). Функционирование омонимов в речи не вызывает особых затруднений. Омонимия, как и полисемия, является ресурсом для повышения выразительно-изобразительных качеств речи, хотя ее возможности в этом гораздо меньше, т.к. омонимов в языке намного меньше, чем многозначных слов, а отсутствие закономерной, внутренней связи между словами-омонимами препятствует более или менее регулярному их использованию. Чем больше различаются грамматические категории омонимов, тем вероятнее, что значения их не имеют ничего общего, и тем больше оснований полагать, что О. порождена случайными причинами, связанными с характером словообразования в естественных языках. Для омонимов же, близких по своим грамматическим характеристикам, становится более вероятной близость их семантических свойств. Например, из слов "поле" (пшеницы), "поле" (деятельности) и "поле" (зрения) первое можно (с некоторыми оговорками) считать омонимом второго и третьего в определённом выше смысле, но родство последних бросается в глаза - каждое из них с большим основанием можно считать синонимом слов "область", "сфера" и т.п., а тем самым и синонимами друг друга. Для характеристики подобных ситуаций употребляется термин полисемия - наличие различных смыслов (или "смысловых оттенков") у "одного и того же" слова (или "одинаково воспринимаемых" слов). Носители языка могут в разной степени ощущать разрыв связей между значениями некогда единого слова, поэтому в современной лексикологии по этому вопросу нет единого мнения, что отражается и в словарях.


^ 15. Разнообразные классификации слов-омонимов, их последовательность, направленность, охват языкового материала. Явления, пограничные с омонимией. Классификация: 1) полные - слова одной части речи совпадают во всех формах (клуб - клуб), 2) частичные - слова одной или разных частей речи во всех (или одной) форме совпадают с одной из форм другого слова (капля - капли - капли лекарство). Смежные явления:
  1   2   3

Похожие:

1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconВопросы по курсу вирусологии
Предмет и задачи вирусологии. Связь вирусологии с другими биологическими
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconЗадачи методики развития речи, ее разделы. 3 Требования к проведению...
Определение методики развития речи, ее содержание. Связь методики с другими науками
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconКурс “ История русского литературного языка” вопросы к экзамену
Предмет, задачи, становление курса истории русского литературного языка как отдельной лингвистической дисциплины. Лингвистические...
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка icon«Медицинская защита»
Радиобиология. Предмет, цели и задачи. Основные разделы радиобиологии как учебной дисциплины
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка icon1. Предмет психологии, ее отрасли и связь с другими наукам
Психологическая характеристика перцептивной стороны общения. Механизмы социальной перцепции(восприятия) и ее структура
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconЛекция №1. Экология
Экология как наука ее дифференциация, цель, задачи, методы, связь с другими науками, экологические проблемы
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconЭкзаменационные вопросы Дисциплина: «Подземная гидромеханика»
Подземная гидромеханика как наука, её основные задачи и связь с другими
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconВопросы к экзамену по разделу «Педагогика школы» (8 семестр)
Место дидактики в системе педагогических наук: сущность дидактики, задачи дидактики, связь дидактики с другими науками
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка iconПредмет и задачи астрономии. Краткая история астрономии. Разделы астрономии
Небесная сфера и связанные с ней понятия: основные точки и линии на небесной сфере, видимое движение Солнца на фоне звезд – эклиптика,...
1. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Связь лексической системы с другими подсистемами языка icon«Связь языкознания с другими науками»

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница