Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери


НазваниеМой сын Далай-Лама. Рассказ матери
страница6/19
Дата публикации02.11.2013
Размер1.32 Mb.
ТипРассказ
vb2.userdocs.ru > История > Рассказ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
^

7. Диалекты и одежда



В Амдо множество диалектов. Так как мы приехали из Цонки, то говорили на диалекте этой местности, но мои родители были знакомы и с диалектом Амдо. Они сильно отличаются друг от друга. Поскольку в Цонке много китайцев, молодое поколение говорило по-китайски и нередко забывало свой родной язык. В Гуяху старшее поколение говорило на Амдо, а младшее на – китайском. Эти два языка не Смешивались друг с другом. Хотя мы и понимали Некоторые слова, для нас их язык звучал как неправильный тибетский.

Когда мусульмане покинули наш район, среди населения остались преимущественно китайцы и амдо, а также кочевые племена, разводившие яков и изготовлявшие сыр и масло. Я еще помню различия между нами, особенно в манере одеваться. Мы, амдо, носили наши традиционные хари (головные уборы в форме вазы, украшенные драгоценными камнями и доходившие внизу до талии). Китаянки носили убор, называвшийся баоцыду , – шерстяную ткань, закрывавшую затылок. Они завязывали волосы у основания шеи узлом, который украшали конским волосом, – это называлось дзациба . К такой прическе добавляли золотые или серебряные украшения, в зависимости от достатка и социального статуса. Кроме того, они носили джалунг и тунгдундзе , напоминавшие хари головные уборы из ткани, которые они крепили к косам.

Мне доводилось слышать, что амдо позаимствовали многие свои обычаи у китайцев, особенно в том, что касается манеры одеваться, но я не думаю, что это верно. Китаянки носили длинные одежды с поясом и пуговицами, в то время как женщины амдо надевали традиционную тибетскую чубу , которую я ношу по сей день в Индии. Зимой мы оторачивали свою одежду мехом и набивали большим количеством ваты. Снизу была отделка разных цветов – белая, красная, желтая, зеленая, а под ней кайма из меха выдры. На моей родине женщины никогда не надевали традиционных фартуков пангден , которые носили дамы в Лхасе.

Для взрослых женщин обязательным было ношение драгоценностей. Мы должны были носить кольца на всех десяти пальцах. Наши уши были проколоты в двух местах каждое, с отверстиями одно над другим. Нижние предназначались для колец размером около пяти дюймов, а верхние – для более мелких

украшений. Но самым важным украшением было хари . Когда я вышла замуж, то стала носить ленпай хари и еще тангъё – пояс, прикрепленный к хари. Далее полагалось надевать джалонг – два куска ткани, которые ниспадали с талии до земли и были украшены серебром, бирюзой и кораллами. Мы также носили раванг , вид накидки с узкими полами с двух сторон и широким полотнищем посередине. Эта одежда предназначалась исключительно для замужних женщин.

Встав поутру, мы тотчас надевали хари . Без него нам не дозволялось входить в кумирню для молитвы. Женщине не разрешалось снимать хари в присутствии любого взрослого, даже ее собственных свекра и свекрови. В присутствии родителей мужа замужней Женщине не позволялось надевать на голову шляпу и даже платок, независимо от того, насколько палило солнце, так как это считалось проявлением неуважения. Даже работавшим в поле женщинам не разрешалось ничем покрывать голову. Если молодые работали в поле в отсутствие старших, они могли прикрыть голову платком. Эти платки были из грубой хлопчатобумажной ткани, они складывались вчетверо, в волосы обвязывались вокруг них.

Как мужчины, так и женщины носили длинные волосы, заплетенные в косы. Во время работы было удобно обвязывать их вокруг головы. Однако, как только появлялся кто-нибудь из старших, косы моментально развязывали и отбрасывали назад в знак уважения.

Женщины заплетали волосы в семьдесят косичек. Помыв голову, мы тратили целый день на то, чтобы заплести косы и украсить волосы. Мы заплетали около пятидесяти косичек с обеих сторон головы и еще двадцать более широких сзади. Голову мыли каждую неделю, а косы заплетали до следующего мытья. Если было много работы, косы не заплетались заново до следующего месяца.

Наша обувь отличалась от обычных сомба , которые носили другие тибетские женщины. Наши сапожки назывались йохаи . Они были затейливо вышиты и подвязывались у колен. Подошвы изготовлялись из пеньки, покрытой тканью, и были около двух дюймов толщиной. Мы их делали сами. Верхняя часть сапог могла быть сделана из парчи или иного материала, покрытого вышивкой. Будучи деревенскими жителями, летом мы ходили босиком. Если мы в летнее время надевали обувь, старшие жители деревни дразнили нас бабушками.

В молодости моя одежда не отличалась от одежды взрослых женщин, не считая хари . У девочек было пять косичек – две маленькие с боков и три на затылке. Пояса мы носили немного выше талии.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

Похожие:

Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconМатри панчкам (Пятистишие Матери, сочиненное Шанкарачарйей)
«Ты – драгоценность моих глаз, мой царь, моя душа, живи долго, сын мой!»- такие слова говорила мне Ты, о Мать, я же могу поднести...
Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconДжером Дейвид Сэлинджер Над пропастью во ржи Джером Д. Сэлинджер...
«Спрятанная рыбка», там про одного мальчишку, который никому не позволял смотреть на свою золотую рыбку, потому что купил ее на собственные...
Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconМолитва для беременных первая
Твоего. Воспомни слово, изреченное Тобою: Ты извлек меня из чрева; к Тебе привержен я от рождения; от чрева матери моей Ты Бог мой;...
Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconAnnotation «Если, как то и дело говорится, мой сын, моя дочь, молодежь...

Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconПианистка I в квартиру, в которой она живет вместе с матерью, учительница...

Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconПритча о блудном сыне Размышление перед Великим Постом
Он же сказал ему: сын мой! Ты всегда со мною, и веемое твое, а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был...
Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconРассказ анны дмитриевны прохоровой, внучатой племянницы блаженной матроны
Матронушка моей матери тетя родная. На Сходне, где она последнее время жила, мы там потом были, все сломали, и Сережа умер, у которого...
Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconАннотация Рассказ «Муму»
Муму был написан И. С. Тургеневым (1818-1883) весной 1852 г. В его основу были положены реальные события. Похожий случай произошел...
Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconЛама Тензин Зангпо лекция-разъяснение по практике садханы Будды Шакьямуни...

Мой сын Далай-Лама. Рассказ матери iconЛюди помогают птицам в стужу лютую кормиться
Составь скорей рассказ о том, что было сначала, что стало потом. (Составленный ребенком рассказ записать)
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница