18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ


Название18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ
Дата публикации12.09.2013
Размер8.54 Kb.
ТипДокументы
vb2.userdocs.ru > Информатика > Документы
18. Информационная модель перевода.

Перевод как синтез через анализ.
Данная модель рассматривает перевод как перекодирование информации.

Выделяем следующие стадии:


  1. АНАЛИЗ (восприятие и осмысление) информации, содержащейся в исходном тексте. Анализ классифицируется на смысловой, стилистический, функциональный, эстетический и т.д.

  2. СИНТЕЗ (воссоздание на основе имеющихся информационных эквивалентов в ПЯ) информации, содержащейся в исходном тексте. Аналогично анализу делится на смысловой, стилистический и т.д.


Информационная модель процесса перевода учитывает:

  • интеллектуальные характеристики автора текста (то есть отправителя), а также переводчика (условного получателя);

  • своеобразие культур и видение мира;

  • ситуативные и коммуникативные условия порождения текста;

  • отрицает положение о том, что процесс перевода осуществляется на уровне элементарных содержательных компонентов;

  • подчеркивает одновременность процессов анализа и синтеза;

  • настаивает на восприятии целостных объемов информации.

Похожие:

18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconМатематическая модель №
Решить математическую модель, используя метод больших штрафов (М – метод) и двух этапный метод, провести анализ математической модели...
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconДэ Цзин «Чжyцзы цзичэн»
Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство»,...
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconВопросы к экзамену по дисциплине Базы данных для специальности 140613...
Основные понятия и их определения: автоматизированная информационная система (аис), информационно-поисковая система, экспертная система,...
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconПеревод и религия. Шедевры библейских переводов перевод и религия. Шедевры библейских переводов
Священного Писания отражает процесс распространения христианства по всем континентам. Но нас этот процесс интересует с другой, противоположной...
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ icon3. нарушение структуры иерархии мотивов на современном этапе исследований...
Анализ деятельности, как об этом неоднократно писал А. Н. Леонтьев, должен производиться через анализ изменения мотивов
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconТема: «Звук и буква С»
Упражнения с разрезной азбукой: звуковой анализ, синтез, преобразование по следам
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ icon1 Известно, что клеточный цикл включает в себя несколько следующих...
Синтез белка состоит из нескольких стадий. На одной из них осуществляется синтез
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconНа тему: «Путешествие в сказку «Теремок»
Упражнять в звуковом анализе: анализ и синтез ряда из двух, трёх гласных, выделение ударного гласного в словах типа мак
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ icon21. Анализ прием мышления, связанный с разложением изучаемого объекта...
В аудиторском контроле синтез связан с анализом, поскольку дает возможность объединить объекты, расчлененные в процессе анализа,...
18. Информационная модель перевода. Перевод как синтез через анализ iconВведение Дисциплина «Теория перевода»
Она включается в цикл специальных дисциплин подготовки будущих специалистов-переводчиков в рамках образовательного стандарта по специальности...
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница