Перевод с англ. Инны Митрофановой


НазваниеПеревод с англ. Инны Митрофановой
страница9/45
Дата публикации29.03.2014
Размер2.54 Mb.
ТипРеферат
vb2.userdocs.ru > Информатика > Реферат
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   45

Уверенность


По общему мнению, хороший маг "уверен в себе", но что это означает на самом деле? Под уверенностью в себе обычно понимается качество, которое в той или иной мере присуще всем людям. Мы "приобретаем" или "теряем" уверенность в себе. Мы знаем, что быть "чрезмерно самоуверенным" плохо. Поэтому "уверенностью в себе" можно считать это качество лишь тогда, когда оно развито гармонично. Конкретно здесь я понимаю под уверенностью искусство расслабляться в непосредственном настоящем, в моменте "здесь и сейчас". Далее я поясню, что имею в виду, давая такое определение. Человек, лишенный уверенности в себе, обычно избегает всего нового, что не вписывается в его привычную схему поведения. Он опасается за возможные последствия своего шага в область неизвестного, будь эти последствия воображаемые или прогнозируемые на основе прошлого опыта. Чрезмерно самоуверенный человек, напротив, может пробовать все новое и терпеть фиаско, ибо его ограниченность состоит в том, что он "видит" только будущее, в котором уже преуспел, но при этом из фокуса его внимания выпадает настоящее. Если человек спокоен и расслаблен в моменте "здесь и сейчас", то он не проецирует и не прогнозирует варианты развития событий в будущем, не ограничивает свои возможности ни прежним опытом, ни прошлой обусловленностью. Здесь под способностью расслабляться я понимаю способность осознавать каждый момент "здесь и сейчас", держать его "в фокусе" внимания, не пытаясь вписать его в привычные категории и модели, которыми вы привыкли оперировать.
 

Кроме того, уверенность -- это качество, которое зависит от ситуации. Мы часто говорим, что уверенность приходит с опытом и практикой. Человек может практиковать определенный ритуал, пока не станет его выполнять "на едином дыхании", но это вовсе не означает, что он будет абсолютно уверен, выполняя его в присутствии трехсот наблюдателей. Обычно люди чувствуют себя уверенными в привычных сферах жизни, но, ступив на новую территорию, они, как правило, ощущают себя не столь уверенно. Особенно это проявляется в магии, которая чуть ли не по определению подразумевает движение по неотмеченной на картах территории. Мне часто приходилось наблюдать, как люди, которые были "экспертами" в избранных ими сферах деятельности, становились удивительно нервными и неуверенными, попадая в "магическую" ситуацию. Если мы оказываемся в ситуации, где нам не хватает уверенности в себе, то мы не можем расслабиться, и значит, склонны совершать ошибки. Существует мощная психологическая установка на уровне условных рефлексов, что "совершать ошибки -- это плохо". Это "плохо" для эго, и еще "хуже" для общественного статуса. Если мы что-то делаем, то должны быть в этом деле "экспертами", или, по крайней мере, делать это "хорошо", то есть безошибочно. Если мы совершаем ошибки, то якобы разрушаем собственное представление о себе.

Потенциально это очень опасная ловушка, в которую можно попасть. Многие путаные и бестолковые магические теоремы умудрились защититься от любых попыток их проанализировать или развенчать именно из-за этой установки, потому что когда такую установку дает влиятельная фигура, наделенная властью, ее чрезвычайно сложно поставить под сомнение. Многочисленные гуру и системы убеждений играют роль страховки, гарантирующей безопасность тем, кто ощущает потребность перешагнуть установленные границы общепризнанной господствующей реальности, но при этом страшно боится сделать этот шаг. Задумайтесь также об уверенности многих людей в "практической применимости магии". Время от времени приходится слышать, как люди уверенно говорят, что "магия работает", когда она "срабатывает" для них, но когда наступает "черная полоса" и жизнь не ладится, они сразу же это объясняют влиянием кармы, лунными фазами, психическими нападениями и пр. Одно из главных слагаемых уверенности -- это осознание хаотичности мира, осознание его нелинейности. Обычно мы моделируем события в линейной последовательности, а затем ведем себя так, словно реальное развитие событий соответствует нашим ожиданиям. Конечно, зачастую трудно оставаться спокойным и расслабленным, оказавшись в эпицентре кризиса, когда наши эмоции, воспоминания, фантастические представления, внутренние диалоги и заученные модели реагирования стремятся одержать над нами верх. Это осознание хаотичности потока может прийти точно так же, как новые впечатления, в частности, новое знание. Попадая в новые ситуации, человек обычно испытывает тревогу или страх, потому что эти ситуации ему незнакомы. Когда мы оказываемся в ситуации, сулящей массу неизвестных возможностей и непредвиденных обстоятельств, нам трудно ощущать уверенность, нам трудно полностью расслабиться, успокоив сомнения и страхи. Если мы научимся работать, считая такие новые ситуации не "трудными", а просто "непривычными", то любое физическое ощущение можно воспринимать как пробуждение. Когда новая ситуация вызывает интерес и любопытство, мы обращаем больше внимания на то, что происходит в окружающем мире, а не на демонов нашего эго. Другими словами, когда люди попадают в новую или незнакомую ситуацию, они обычно склонны считать ее трудной, пугающей, и стремятся как можно быстрее из нее выйти. Все неизвестное вызывает смятение и поэтому "трудность" становится сбывающимся пророчеством. Но если считать все незнакомое просто "новым" и "непривычным", то ситуация вызовет ваше пристальное внимание и вы будете полностью ее осознавать.
 

Уверенностью можно заразить окружающих. Если человек уверен в себе, то может проецировать эту уверенность на окружающих, и они тоже обретут уверенность. Есть масса таких примеров во всех сферах человеческой деятельности. Феномен "распространения уверенности" играет важную роль в магических событиях, которые происходят в группе.
 

Как я уже говорил, уверенность -- это искусство, которое построено на расслаблении. Расслабление пробуждает внимательность к мельчайшим деталям в окружающей обстановке. Как известно, расслабление остужает пыл "страсти получения результата", благодаря чему, с точки зрения уверенности, как раз и генерируются самые фантастические результаты. Но жажда результата -- это не только беспокойство. Жажда результата -- это неуверенность в качестве исполнения своей роли в группе, страх перед неизвестным, страх забыть роль, и пр. Маг, способный проецировать уверенность на окружающих, может играть роль "якоря" для остальных присутствующих, чтобы они могли расслабиться в настоящем, и интерпретировать все ощущения тела как радостное пробуждение, а не испытывать страх. Понимание необходимости расслабления для обретения уверенности в себе -- это необходимое условие для эффективной магической деятельности.
 

Подчеркивая связь между уверенностью и расслаблением, следует помнить, что для обретения уверенности необходима подготовка. Человек не только должен проявлять внимательность к мельчайшим изменениям и хаотическим флуктуациям, но и быть подготовленным. Это значит, что он должен знать материал и владеть определенным диапазоном известных ему стратегий. В одном из способов избавиться от проекций, вызванных тревожностью, предлагается мысленно проигрывать план действий, накладывая на него эти негативные проекции. Как показывают исследования американского министерства обороны, когда люди, которым удается мысленно проиграть свои возможные реакции на трудные ситуации, попадают в такие ситуации в реальной жизни, они ведут себя более спокойно.
 

Итак, уверенность мага -- это способность расслабиться, столкнувшись с незнакомой или вызывающей беспокойство ситуацией. Эта способность позволяет воспринимать неизвестное как нечто новое и захватывающее. Уверенность -- это еще и ключ к успешной магической деятельности, и вскоре я расскажу о техниках, которые это отчетливо демонстрируют. Ели человек (явно) в себе уверен, исполняя магические ритуалы в одиночку, но нервничает или испытывает смущение в любой другой ситуации, значит, он упустил главную суть Магии Хаоса.

Побочный продукт уверенности -- это неофилия, то есть непредубежденность к новым идеям и представлениям. Обычно расслабленные и уверенные в себе люди не ощущают необходимость защищать себя или систему убеждений (идеологию), которую они разделяют. Таким образом, настоящие маги придерживаются широких взглядов, не испытывают предубеждений и всегда спокойны и расслаблены. Фанатизм и потребность вербовать приверженцев для обращения в свою веру, -- это стиль поведения тех, кто теряет уверенность в себе, выпав из привычного безопасного окружения.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   45

Похожие:

Перевод с англ. Инны Митрофановой iconКнига I. Перевод с английского Роман Тихонов (главы 1-6) Наталия Рябова (главы 7-14) Пер с англ
Пер с англ под ред. А. Костенко. — К.: «София». М.: Ид «Гелиос», 2001. — 336 с
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconТрагедия в пяти действиях вольтер перевод с французского инны шафаренко письмо
А chi potrei piu convenevolmente dedicare la satira della crudelta e degli errori d’un falso profeta, che al vicario ed imitatore...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconКнига подготовлена к изданию Психологическим центром «Ленато»
Джил Андерсон. Думай, пытайся, развивайся. — Перевод с англ. /Общ редакция и перевод А. Л. Шлионский, Л. М. Шлионский, Н. В. Никифорова....
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconАстахов Сергей Сергеевич англ Бакина Дарья Владимировна англ Богданова Ангелина Николаевна англ

Перевод с англ. Инны Митрофановой iconБюджет Агаркова Ольга Николаевна англ Анцибор Алиса Игоревна англ Васькова Ксения Ивановна англ

Перевод с англ. Инны Митрофановой iconПеревод с английского А. Плетневой / Перев с англ. М: Ооо издательство «София», 2007. 400 с
Вычитка и сканирование:«Flint&Morgan Corporation» при участии ао ccd «х-al-Yawa», 2008
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconУчение Сириуса Перевод с англ. А. Соломарский Паскаты и кристаллические люди
Это и будет вашим первым уроком. Но позвольте сначала рассказать вам одну сказку. Поскольку я читаю в вашем сознании, что все сказки...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconУрсула Ле Гуин Обездоленный (перевод с англ. Наталья Ачеркан)
Сложный и многоплановый роман "Обездоленный" [The Dispossessed] (1974; "Хьюго"-75; "Небьюла"-74; рус. 1994), имеющий подзаголовок...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconБестужев-Марлинский Александр Мореход Никитин
Какой он нации, под каким флагом? что говорит зрительная труба? Он идет по волнам как одушевленный; он, кажется, вызывает на бой...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconЯлом И. Д. Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы Пер с англ. А. Б. Фенько
Пер с англ. А. Б. Фенько. — М.: Независимая фирма «Класс», 1997. — 288 с. — (Библиотека психологии и психотерапии)
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница