Перевод с англ. Инны Митрофановой


НазваниеПеревод с англ. Инны Митрофановой
страница10/45
Дата публикации29.03.2014
Размер2.54 Mb.
ТипРеферат
vb2.userdocs.ru > Информатика > Реферат
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   45

Честь


Большинство псевдорелигиозных и трансцендентальных магических систем характеризуются этическим кодом, который существует независимо от ученика, сформулирован в некой "священной книге" и почти всегда нарушается. Значит, гораздо полезнее разработать собственные правила. Возможно, кому-то покажется странным такое заявление из уст мага Хаоса, но я убежден, что персональный кодекс чести повышает вашу способность быть магом. Например, с годами я выработал персональные "правила" проведения магических актов, направленные на других людей, и не отступаю от них, если только ситуация не удовлетворяет довольно специфическим критериям. К тому же если за вами слывет репутация "благородного" человека, это оказывает на людей весьма благоприятное впечатление, повышает доверие к вам как к эффективно работающему магу и вообще человеку, на которого можно положиться. Внутреннее благородство определяет наши поступки, а ведь о нас судят не по словам или красивым жестам, а по делам. Если угодно, кодекс чести, который мы вырабатываем и по которому решаем жить, определяет основы нашего персонального психокосма. Не стоит забывать, что слова обладают силой. Если вы верите, что слова могут высвободить силу и подчинить сущностей вашей воле, значит, ваши слова могут подчинить себе и вас.
^

Вопросы чести


Ваше слово -- это ваше долговое обязательство. Избегайте попадать в ситуации, в которых ваша честность может быть поставлена под сомнение. Осознавайте, что другие люди, особенно другие маги, постоянно следят за вашей репутацией. На то, чтобы создать себе репутацию мага, могут уйти долгие годы; но ваша репутация может лопнуть за один вечер.

^ Если я это сказал, то я буду пытаться это сделать.

Если я сказал, что это сделаю, то я это сделаю.

Если я даю обещание что-то сделать, то я обязан это сделать.

Если вы говорите, что это сделаете, значит, вы ДОЛЖНЫ это сделать. Если на вас можно положиться, люди будут вам верить. Чем больше вам верят, тем могущественнее как маг вы становитесь. Но если вы реально понимаете, что не можете что-то сделать, то дело чести заранее об этом предупредить. Это особенно актуально, если вы решаете заниматься магией по поручению других людей.

^ Решение проблем. Если возникают проблемы, их нужно решать как можно быстрее. Чем дольше проблема остается нерешенной, тем меньше шансов, что она вообще будет решена. Если вы не можете решить проблему, связанную с другим человеком, то сообщите ему об этом как можно быстрее. Обычно ценят быстрое решение проблем.

^ Признание ошибок. Лучше откровенно и безоговорочно признать ошибку, чем попытаться ее скрыть. Это лишь повысит к вам доверие других людей, конечно, при условии, что вы все же решаете проблему.

Главным образом эти вопросы касаются вашего отношения к людям. С точки зрения Магии Хаоса, эффективность мага состоит в его умении эффективно взаимодействовать с людьми в самых разных жизненных ситуациях. Если вы стремитесь придерживаться такого поведения в отношениях с людьми, то с большей вероятностью будете вести себя подобным образом и по отношению к себе.

Внимательность

Как правило, жизненные ситуации всегда намного сложнее и тоньше, чем многие люди готовы признать. Нужно быть внимательным к тому, что происходит вокруг тебя. Не будьте слишком самоуверенными или, наоборот, чересчур зажатыми. Остерегайтесь всего, что притупляет вашу внимательность к людям. С этой точки зрения очень важно заниматься практикой освобождения от обусловленности (о чем мы поговорим ниже). Вы должны научиться различать мир как таковой и мир, который вы хотите увидеть. Рассмотрим необходимость такого различения на примере разговорного фидбэка.

Если вы разговариваете с кем-то, пытаясь достичь определенной цели, например, стремитесь убедить человека в необходимости купить тот или иной товар, то совершенно очевидно, что вы должны с большим вниманием следить за реакцией собеседника на ваши слова. Эта обратная связь может быть вербальной (слова, эмоциональная окраска, тон) и не вербальной (выражение лица, поза, телодвижения и пр.). Чтобы достичь поставленной цели, вы должны правильно интерпретировать его реакцию, и при необходимости незаметно менять тактику. Но чаще люди не обращают внимания на реакцию собеседника, поскольку их внимание отвлечено. Это может происходить из-за недостаточной уверенности, или, напротив, из-за чрезмерной уверенности в исходе ситуации. Другими словами, человек заранее для себя решил, чем закончится эта беседа (успехом или неудачей) и даже не обращает внимания на реакцию собеседника, поскольку не готов изменить заранее сложившееся мнение. Еще одна причина такого поведения может заключаться в том, что вы придаете настолько большое значение тому, что говорите, что перестаете интересоваться реакцией собеседника, поскольку она не имеет для вас никакого значения.

Если мы затронули эту тему, возможно, имеет смысл поговорить о таком качестве, как интуиция, ибо интуиция -- это более совершенная форма внимательности. Часто об интуиции говорят как о загадочном "шестом" чувстве, которое так или иначе связано с психическими способностями и тому подобными вещами. Интуиция показывает модель нашего мышления и вывода заключений, так что это вовсе не какая-то таинственная паранормальная способность. В частности, интуиция -- это способность находить решения, не вдаваясь в процесс сознательной логической дедукции. Это умение "слышать" тонкие сенсорные подсказки и получать целостное впечатление (гештальт), вновь-таки не прибегая к линейному мышлению. Часто кажется, что "интуиция" включается спонтанно, когда мы расслаблены, или думаем совсем о другом. Кроме того, интуиция работает в том направлении, которое на данном этапе для нас важнее всего. Когда я работал в психиатрическом отделении, где вечно царила суматоха, то начал замечать, что мгновенно ставлю диагноз больным, даже не успев ознакомиться с историей болезни, и что в восьми случаях из десяти этот диагноз оказывался верным. Через несколько лет я начал вести семинары по магическому тренингу, и спустя короткое время обнаружил, что могу довольно точно различать, какие люди во время практики погружаются в очень глубокое состояние транса, а какие просто "имитируют" это состояние. В каждом конкретном случае я знал, по каким признакам об этом можно судить, на что обращать внимание, и почти мгновенно обрабатывал множество разных "подсказок", наблюдая за реакцией слушателей, что позволяло мне "знать" ответ, не "поднимая" эту информацию в сознание.

Как и уверенность, внимание можно считать искусством. На одном уровне -- это искусство учиться осознавать свое окружение в любой момент времени, и при этом ни к чему не привязываться, сохранять отрешенность и беспристрастность, отпустить предубеждения и ожидания, и, прежде всего, расслабиться. На другом уровне -- это умение прислушиваться ко всем ощущениям, которые возникают в сознании, не отмахиваясь от них, но и не концентрируясь на них до такой степени, которая исключает возможность прислушаться к последующим ощущениям. Чтобы маг мог эффективно работать, он должен быть внимателен не только в внешнему окружению, но и к собственным эмоциям, к мотивационным комплексам, желаниям, привычкам и внутренним диалогам.

Организованность

В современном мире магии дается следующее определение: "Магия -- это организованность воображения". Чем бы вы ни занимались, плодотворная и успешная деятельность строится на организованности. Когда я писал эту книгу, то руководствовался планом работы, в котором указал темы, на которых должен остановиться в процессе изложения материала. Точно так же перед выполнением магического ритуала я всегда планирую действия, чтобы они были согласованными и последовательными. Как я уже говорил, различные подходы к магии принято считать "системами". Есть варианты Каббалы, колдовства, шаманизма, сатанизма и пр. Во многих таких системах разработаны символические модели мироздания. Есть весьма абстрактные системы, примером которых может служить западная Каббала, а есть системы, которые в той или иной мере интерпретируют повседневный опыт. В целом, мы используем такие модели, чтобы структурировать, интерпретировать и оценивать магический опыт. Ярые приверженцы таких подходов критикуют Магию Хаоса, поскольку им кажется, что термин "Хаос" подразумевает беспорядок, и что представители Магии Хаоса ратуют за бессистемное отношение к магии. Но они просто не понимают подход Магии Хаоса, в котором использование той или иной магической системы считается вопросом персонального предпочтения. Как я уже демонстрировал, термин "Хаос" не означает "беспорядок", точно так же как организованность не означает, что вы четко присваиваете всему "свое место", раскладываете все "по полочкам" и не отступаете от этого ни на йоту. Термин "Хаос" означает, что вы обучаетесь готовности к действию.

Можно ли считать организованность способностью? Очевидно, да, потому что эта способность совершенствуется на практике, и эффективность вашей самоорганизации зависит от вашей расслабленности и внимательности. Если организованность играет важную роль в вашем кодексе чести, то окружающие считают вас эффективным и компетентным, а это еще больше способствует плодотворности и успешности вашей деятельности. Наверное, это и есть принцип обратной связи в действии. Если при подготовке к выполнению задачи вы сумели себя организовать, то при выполнении задачи вам легче расслабиться, и, значит, вы более уверены в успешном исходе дела. Ваша способность структурировать мысли и выделять главное в ситуации, требующей особого внимания, определяет эффективность практической магии.

^ Стремление к совершенству. В каком-то смысле, это главная мотивация настоящего мага. Быть магом -- это не состояние бытия, а динамический процесс. В магии не существует инертного состояния "достижения", а есть лишь непрерывное стремление к совершенству. Человека называют мастером, когда он достигает совершенства в выполнении многих вещей. Чем больше вы практикуете магию, тем больше вы узнаете о себе, об окружающих, и о мире в целом. Делайте все, что вы хотите делать, и делайте это как можно лучше.

Эрудиция. Если вы стремитесь учить, лидировать, вдохновлять, то вам нужны не только знания в выбранной вами области, но и уверенность. По этому поводу Роберт Антон Уилсон однажды сказал, что "специализация -- для насекомых". Могущественный маг должен проявлять серьезный интерес к различным областям знания, но не привязываться ни к одной из них. И точно так же совершенно недостаточно быть посвященным в специальное знание. Важно, как ты применяешь это знание, и в этом вопросе нужно проявлять большую осторожность.

Чувствительность

Чувствительность -- это не синоним хрупкости и уязвимости; хрупкость и уязвимость заставляют человека уходить в себя и замыкаться. Нет, здесь я веду речь о широком диапазоне способностей, в число которых входят: проницательность, благоразумие, тактичность, осмотрительность и сопереживание. Чувствительность подразумевает, что вы чувствуете потребности и эмоции других людей. Чувствительность может расшириться до уровня интуиции. В то же время чувствительность -- это способность, которой можно обучиться. На самом примитивном уровне это искусство слушать, что говорят другие люди. Многое из того, что я писал о внимании, имеет самое непосредственное отношение к искусству слушать. Но чувствительность подразумевает, что вы должны не только чувствовать неуловимые оттенки ситуации, но и реагировать на них соответствующим образом: интеллигентно, благоразумно и тактично. Чувствительность прекрасно иллюстрирует разграничение "я -- другие", о котором мы говорили в предыдущей главе. Зачастую мы слишком зациклены на себе и на впечатлении, которое производим на окружающих, чтобы обращать внимание на других людей, и уж тем более принимать в расчет их чувства в той или иной ситуации. Например, если я слишком озабочен тем, какое мнение обо мне имеют другие люди, то уже не замечаю их истинные реакции и отношение ко мне. Более того, вряд ли я смогу по-настоящему откликнуться, если слишком занят самим собой. И потом, чувствительность требует расслабления. Кроме того, на фоне стремления упрощать любую ситуацию и подгонять ее под наши ожидания, мы должны осознавать ее истинную глубину и сложность. Например, мы все охотно верим, что у нас много общего с людьми, которые разделяют с нами какие-то конкретные интересы. Задумавшись, мы понимаем, что это не так, но "в жизни" мы с легкостью об этом забываем, и каждый раз совершаем одну и ту же ошибку. А ведь это все то же следствие разделения "я -- другие". Если вы уверены и расслаблены, то вам гораздо легче заметить непохожесть другого человека, и соответствующим образом изменить поведение. Чувствительность приносит пользу в ситуациях, где вы должны обращать внимание не на собственные внутренние диалоги, а на что-то другое, будь то "другое" людьми, животными, экологическими системами, или духами. Чувствительные люди -- это те, кто выживает.

Есть практический способ развивать чувствительность; для этого надо воспитать в себе чувство опасности. Возможно, у вас уже развито такое чувство, особенно если вы привыкли блуждать по внутренним городам, где вас на каждом шагу подстерегают опасности. Довольно часто мы ощущаем внутреннее "предупреждение", но отмахиваемся от него, так как не находим ему разумного объяснения. Но я убедился на личном опыте, насколько глупо пренебрегать предупреждениями об опасности, которые посылает нам наше внутреннее "я". Это касается не только ситуаций, но и людей. Причем с людьми все гораздо сложнее. Если вы, впервые встретив человека, вдруг чувствуете, что он может стать источником проблем, вам трудно в это поверить, потому что вы не можете разумно объяснить причину этого ощущения. Но я многократно убеждался, насколько непростительно не прислушиваться к внутренним ощущениям. Ощущение опасности часто возникает как предвидение опасности, то есть в данную минуту опасности может еще и не быть, но она уже где-то затаилась. Если вы прислушиваетесь к этому ощущению опасности и учитесь ему доверять, то иногда она расширяется и порождает атмосферу ожидания, предвещающую то или иное событие. Такая чувствительность -- это достижение, она возникает как побочный продукт внутренней дисциплины и осознания. Не пытайтесь объяснить это чувство и не пытайтесь развивать его насильно: просто прислушивайтесь к нему. Оно может спасти вашу жизнь или жизнь другого человека. Мой друг ехал со своей девушкой на автобусе, возвращаясь с вечеринки. Внезапно у них возникло необъяснимое ощущение, что "что-то не так", и поэтому они не сошли с автобуса на своей остановке, а проехали дальше. Возвращаясь пешком назад, они проходили мимо своей обычной остановки и увидели, что на этом месте недавно произошло столкновение двух автомобилей. Если бы они сошли с автобуса здесь, то вполне могли бы стать жертвами этого инцидента.



1.  В оригинале -- C.H.A.O.S.-- Прим. ред.

2. В оригинале -- Confidence, Honour, Attentiveness, Organisation, Sensitivity. -- Прим. ред.

1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   45

Похожие:

Перевод с англ. Инны Митрофановой iconКнига I. Перевод с английского Роман Тихонов (главы 1-6) Наталия Рябова (главы 7-14) Пер с англ
Пер с англ под ред. А. Костенко. — К.: «София». М.: Ид «Гелиос», 2001. — 336 с
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconТрагедия в пяти действиях вольтер перевод с французского инны шафаренко письмо
А chi potrei piu convenevolmente dedicare la satira della crudelta e degli errori d’un falso profeta, che al vicario ed imitatore...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconКнига подготовлена к изданию Психологическим центром «Ленато»
Джил Андерсон. Думай, пытайся, развивайся. — Перевод с англ. /Общ редакция и перевод А. Л. Шлионский, Л. М. Шлионский, Н. В. Никифорова....
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconАстахов Сергей Сергеевич англ Бакина Дарья Владимировна англ Богданова Ангелина Николаевна англ

Перевод с англ. Инны Митрофановой iconБюджет Агаркова Ольга Николаевна англ Анцибор Алиса Игоревна англ Васькова Ксения Ивановна англ

Перевод с англ. Инны Митрофановой iconПеревод с английского А. Плетневой / Перев с англ. М: Ооо издательство «София», 2007. 400 с
Вычитка и сканирование:«Flint&Morgan Corporation» при участии ао ccd «х-al-Yawa», 2008
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconУчение Сириуса Перевод с англ. А. Соломарский Паскаты и кристаллические люди
Это и будет вашим первым уроком. Но позвольте сначала рассказать вам одну сказку. Поскольку я читаю в вашем сознании, что все сказки...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconУрсула Ле Гуин Обездоленный (перевод с англ. Наталья Ачеркан)
Сложный и многоплановый роман "Обездоленный" [The Dispossessed] (1974; "Хьюго"-75; "Небьюла"-74; рус. 1994), имеющий подзаголовок...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconБестужев-Марлинский Александр Мореход Никитин
Какой он нации, под каким флагом? что говорит зрительная труба? Он идет по волнам как одушевленный; он, кажется, вызывает на бой...
Перевод с англ. Инны Митрофановой iconЯлом И. Д. Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы Пер с англ. А. Б. Фенько
Пер с англ. А. Б. Фенько. — М.: Независимая фирма «Класс», 1997. — 288 с. — (Библиотека психологии и психотерапии)
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница