Страх и трепет


НазваниеСтрах и трепет
страница14/14
Дата публикации12.07.2013
Размер1.7 Mb.
ТипДокументы
vb2.userdocs.ru > Философия > Документы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Гегель. Энциклопедия. §384.

  • В своей "Логике" Гегель отождествляет веру с непосредственным знанием, но также и с "вдохновением, сердечными откровениями, истинами, укорененными в человеке природой... а также со здравым смыслом". По его мнению, для всех этих видов знания "ведущим принципом является непосредственное, или очевидность, с которой они предстают перед сознанием" (см.: Логика. §63).

  • Выше уже говорилось о том, что в некоторых работах Кьеркегора ирония стоит между эстетической и этической стадиями, а юмор – между этической и религиозной стадиями. Теперь та же роль промежуточного звена между эстетикой и этикой отводится понятию "интересное" ("det Interessante"). Ирония для Кьеркегора – это способ восприятия, при котором человек осознает окружающий мир как конечный, а значит, до определенной степени дистанцируется от него; когда же нечто воспринимают как "интересное", это значит, что отдельные конечные вещи или явления внутри этого мира могут приобретать для человека особую значимость, представляя целое в некотором отношении или под определенным углом зрения.

  • "Med aesthetisk Inderlighed og Concupiscents" (дат.) – букв.: "с эстетическим внутренним [содержанием] и сладострастием".

  • Греч.: "К этому относятся две части мифа, а именно: внезапный поворот [сюжета] и узнавание" (Аристотель. Поэтика. Глава 11).

  • Пример двойного узнавания: когда Орест пытается похитить статую Артемиды, его хватают и собираются принести в жертву этой богине: в этот момент он узнает среди жриц Артемиды свою сестру Ифигению, которую считал мертвой, а сам оказывается узнанным ею.

  • Сюжет трагедии Софокла "Эдип-царь".

  • Сюжет трагедии Эврипида "Ифигения в Тавриде", уже обыгранный выше (см. примеч. 92).

  • См.: Аристотель. Естественная история. V. 4.7. Ссылку на то же место из Аристотеля можно найти в Дневниках Кьеркегора (Papirer. IV. А 36).

  • См.: Эврипид. Ифигения в Авлиде. Стих 861 и далее.

  • "Аргумент к человеку" (лат.) – аргумент, который опирается на особые свойства или черты данного человека или данной ситуации.

  • Оливковая ветвь в Древней Греции была, кроме всего прочего, символом мольбы.

  • См.: Апулей. Амур и Психея.

  • См.: Лессинг Г.Э. Гамбургская драматургия. Т. 1. Разделы 1 и 2.

  • "Теология странников" (лат.) – в противоположность "теологии блаженных" ("theologia beatorum"), то есть традиционной догматической теологии. Кьеркегор опирается здесь на работу немецкого теолога Бретшнайдера "Учебник догматики" (Bretschneider С.G. Handbuch der Dogmatik. 1838. Bd. I.)

  • См.: Аристотель. Политика. VIII. 3.3 (фрагмент 1303В и далее).

  • Трагедия Адама Ёленшлегера (Adam Oehlenschläger) 1810 г.; герои ее не могли пожениться из-за близкого, кровного родства.

  • См.: Лессинг Г.Э. Гамбургская драматургия. Том 1. Раздел 22.

  • Легенда существует в виде народной песни. Сюжет ее был использован датским литератором Йенсом Баггесеном (Jens Baggesen) в поэме "Агнета из Хольмегора", а затем Гансом Христианом Андерсеном в драматической поэме "Агнета и морское чудище", поставленной в Королевском Датском театре в 1843 году (данная постановка закончилась провалом). Собственно говоря, Havmanden на датском означает попросту "водяной", но в русском языке это слово приобрело некие насмешливые и несерьезные коннотации; поскольку у Кьеркегора подразумевается конечно же романтический и даже трагический герой, пришлось описательно именовать его "чудищем морским". В датском слове "море" присутствует, а "чудище" – нет, но переводчики понадеялись на память читателя о русской сказке "Аленький цветочек".

  • В сказке "Агнета и морское чудище" этого мотива нет, он появляется в известной сказке "Красавица и чудовище".

  • Кьеркегор много раз (особенно в "Заключительном ненаучном послесловии") говорил о том, что монашеское движение средних веков было ошибочным, "абстрактным" способом отношения к "абсолютной цели".

  • Отсутствие необходимого условия для достижения высшего блага – это как раз и есть ситуация, которую Кьеркегор отождествляет с первородным грехом. (Подробнее о понятии первородного греха см. в его работе "Понятие страха".) Пока человек пребывает в этом состоянии, главной его заботой должно быть установление отношений с этой высшей реальностью, – а это всегда задача сугубо индивидуальная, а не всеобщая.

  • "Ophaevet" (дат.) – соответствует гегелевскому "aufgehoben", когда "снятие" понимается как уничтожение с одновременным сохранением более высокой сущности.

  • См. также "Философские крохи" ("Philosophiske Smuler") – произведение, написанное Кьеркегором в 1844 году и вышедшее под псевдонимом Иоханнес Климакус (гл. III). Там же дана отсылка на диалог Платона "Федр" (фрагм. 230а).

  • Нем.: "Полномочия на счастье". – Шиллер Ф. Отречение (Resignation). 3-я строфа.

  • Греч.: "Ибо поистине никому еще не удалось избегнуть Эрота, и никто его не избегнет, пока существует красота и глаза, которые могут ее видеть". – Лонг. Дафнис и Хлоя. §4. (См. также: Papirer. IV. А 30.)

  • См. Книгу Товита. 7.18 – 20.

  • Шекспир У. Ричард III. Акт I. Сцена 1. Кьеркегор цитирует пьесу в немецком переводе. Русский текст дается по изданию: Шекспир У. Полн. собр. соч. В 8 т. М., 1957. Т. 1. Пер. Анны Радловой.

  • Кто за него молил? Кто на коленях

  • В час бешенства одуматься просил?

  • Кто говорил о братстве, о любви?

  • Стихотворная пьеса Ричарда Кэмберленда (R. Cumberland) "Еврей" на протяжении 40 лет шла в Королевском театре в Копенгагене в начале XIX века. Ее главный герой, еврей Шева, которого все считали скрягой и ростовщиком, на деле оказывался всеобщим благодетелем.

  • Баггесен Йене (Jens Baggesen), датский поэт, автор поэмы "Кладбище в Собрадисе". См. также прим. 105.

  • Лат.: "Никогда еще не было великого гения без какого-нибудь безумия" – слова Аристотеля в передаче Сенеки. См.: Сенека. О спокойствии души (De tranquillitate animi). Диал. IX.17.10. Об этом есть упоминание и в Дневниках Кьеркегора (Papirer. I. А 148).

  • Римини Григорий, монах-августинец, профессор философии Парижского университета (ум. в 1358 г.), получил прозвище "гроза младенцев", поскольку, по его мнению, некрещеные младенцы попадают в ад (а не в лимб или чистилище, как обычно полагали католики).

  • См.: Гёте. Фауст. Т.1. Стих 2074 и далее (сцена "кухни ведьм").

  • См. драму датского литератора Иоханна Людвига Хольберга (Iohan Ludvig Holberg) "Эразм Монтанский". Акт I. Сцена 3. Один из персонажей, дьячок, обсуждая, стоит ли торговаться о цене земли, которую бросают на могилу, говорит: "Я всегда могу сказать крестьянину – тебе нужно мелкого песку или просто земли?"

  • См.: Матф., 6.17-18.

  • Считается, что саркастические слова Кьеркегора, направленные против восхваления христианской общины, обращены против идей популистского религиозного движения под водительством Николая Фредерика Северина Грундтвига (Grundtvig) (1783-1872). Согласно Грундтвигу, христианство должно опираться на "живое слово Господне", звучащее во время исповеди, а не на текст Библии, который открыт для рациональной критики.

  • Несколько неясное место. В датском тексте стоит "desultorisk", то есть "прерывисто", "разбросанно", но и – "с разных точек зрения". Поэтому переводчики остановились на двойном варианте: прерывисто (и диалектично).

  • См.: Шекспир У. Ричард III. Акт II. Сцена 1. Кьеркегор опять-таки дает цитату в немецком переводе.

  • См.: Первое посл. к Коринфянам, 14.23: "Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками..."

  • См.: Бытие, 22.8.

  • См.: Платон. Апология. 36 А.

  • См.: Сказка братьев Гримм "Портной на небе". Правда, судя по тексту сказки, портной все-таки глядел сверху на землю уже после своей смерти.

  • 1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

    Похожие:

    Страх и трепет iconАмели Нотомб Страх и трепет Амели Нотомб страх и трепет
    Господин Ханэда был начальником господина Омоти, который был начальником господина Сайто, который был начальником Фубуки Мори, которая...
    Страх и трепет iconАмели Нотомб Страх и трепет
    Господин Ханэда был начальником господина Омоти, который был начальником господина Сайто, который был начальником Фубуки Мори, которая...
    Страх и трепет iconСтивен А. Кинг Девочка, которая любила Тома Гордона
    Когда над лесом сгущается мрак, с ним вместе приходит страх. Страх, который парализует волю и сводит горло
    Страх и трепет iconСтивен А. Кинг Девочка, которая любила Тома Гордона
    Когда над лесом сгущается мрак, с ним вместе приходит страх. Страх, который парализует волю и сводит горло
    Страх и трепет iconБен Элтон Звонок из прошлого Бен Элтон Звонок из прошлого Посвящается Софии
    В это краткое мгновение между сном и бодрствованием, когда происходящее еще не до конца было воспринято ее сознанием, она почувствовала...
    Страх и трепет iconБен Элтон Звонок из прошлого Бен Элтон Звонок из прошлого Посвящается Софии 1
    В это краткое мгновение между сном и бодрствованием, когда происходящее еще не до конца было воспринято ее сознанием, она почувствовала...
    Страх и трепет iconСтрах Трилогия "Дети Арбата"
    Трилогия "Дети Арбата" повествует о горькой странице истории России – о том времени, которое называют "периодом культа личности"....
    Страх и трепет iconМинистры и прочие государственные деятели королевства
    Трепет охватывает при мысли, какого труда требуют поиски истины, даже самой малой ее части
    Страх и трепет iconОгни горят ужас и страх во всём

    Страх и трепет iconРайчел Мид Терновая королева
    Эжени Маркхэм живет в двух мирах. Здесь, на Земле, она шаман по найму, специалист по обузданию и изгнанию демонов, бесов и прочей...
    Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
    Школьные материалы


    При копировании материала укажите ссылку © 2014
    контакты
    vb2.userdocs.ru
    Главная страница