Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы


НазваниеШарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы
страница21/22
Дата публикации17.12.2013
Размер2.58 Mb.
ТипДокументы
vb2.userdocs.ru > Астрономия > Документы
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22

^ БУФФОННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ




На дебют Амины Боскетти в театре «Ламоннэ» в Брюсселе




Амина нимфою летит, парит… Вослед

Валлонец говорит: «По мне, все это бред!

А что до всяких нимф, то их отряд отборный

Найдется и у нас – в гостинице, на Горной».
Амина ножкой бьет – и в зал струится свет,

Им каждый вдохновлен, обласкан и согрет.

Валлонец говорит: «Соблазн пустой и вздорный —

Мне в женщинах смешон такой аллюр проворный!»
Сильфида, ваши па воздушны, и не вам

Порхать для филинов и угождать слонам —

Их племя в легкости вам подражать не может.
В ответ на весь ваш пыл валлонец скажет: «Муть!»

Пусть Бахус лучшего вина ему предложит, —

Чудовище вскричит: «Брось, дай пивка хлебнуть!»165


^ Г-ну Эжену Фромантену по поводу одного зануды, который назвал себя его другом




Он мне твердил, что он богатый,

Что от холеры в страхе он,

Что денежки гребет лопатой

И скуп, но в Оперу влюблен;
Что знал Коро – и от Природы

В восторженный приходит раж;

Что он не отстает от моды

И скоро купит экипаж;
Что он эстет и по натуре

Ценить прекрасное готов;

Что на своей мануфактуре

Он держит лучших мастеров;
Что он владелец акций ценных,

Что тысячи вложил он в «Нор»;

Что рамы у него на стенах

Сработал лично Опенор;
Что он повсюду (хоть в Люзархе!)

Монеты пустит в оборот

И на любой толкучке архи —

Добротных тряпок наберет;
Что женский пол не слишком чтит он,

Но верит в воскрешенье душ,

И, будучи весьма начитан,

Нибуайе читал к тому ж;
Что к плотской он любви стремится,

Что как-то в Риме – вот дела! —

В него влюбясь, одна девица,

Чахоточная, померла…
Так пустобрехом из Турне я

На три часа был взят в полон,

Пока, от этой чуши млея,

Мне голову морочил он.
О мука без конца и края!

Все описать не хватит сил.

И я, досаду усмиряя,

«Кошмарный сон!» – себе твердил.
Я тосковал, я чуть не плакал,

Но болтуна не мог прервать;

На стул насаженный, как на кол,

Я кол в него мечтал вогнать.
Страшась холеры, дал он деру.

Спеша в Париж, он сделал крюк.

Мне утопиться будет впору,

А может, деру дать на юг,
Коль я, избегнув смертной хвори,

Как все, вернусь в Париж – и мне

Опять придется встретить вскоре

Холеру родом из Турне!166


^ Веселый кабачок по пути из Брюсселя в Юккль




Вы зачарованы Костлявой

И всяким символом ее;

И угощенье, и питье

Вам слаще под ее приправой, —
О Монселе! Я вспомнил вас

При виде вывески трактирной

«У кладбища»… В тот погреб мирный

Сойти б вам было в самый раз!167

^ Стихотворения, не предназначавшиеся для «Цветов зла»,

но включенные в третье издание




Теодору де Банвилю




Богини волосы безумно в горсть собрав,

Ты полон ловкости и смелости небрежной,

Как будто юноша безумный и мятежный

Поверг любовницу в пылу лихих забав.
Твой светлый взор горит от ранних вдохновений,

Величье зодчего в твоих трудах живет,

Но розмах сдержанный смиряет твой полет,

И много в будущем создаст твой зрелый гений;
Смотри, как наша кровь из всех струится жил;

Скажи, случайно ли Кентавр покров печальный

В слюну чудовищ-змей трикраты погрузил,
Чтоб кровь забила в нас струею погребальной,

Чтобы десницею своей Геракл-дитя

Мгновенно задушил коварных змей, шутя.168
1842 г.

1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22

Похожие:

Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconШарль Бодлер Падаль
Бодлер, было бы, разумеется, преувеличением, и все-таки французский поэт не только прочно вошел в русскую культуру, но и стал в ней...
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconБелый А. Символизм как миропонимание /А. Белый. М., 1994. Зарубежная...
Эстетика Ш. Бодлера в книге «Цветы зла» («Альбатрос», «Гимн красоте», «Красота», «Соответствия»)
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconШарль Бодлер Вино и гашиш как средства для расширения человеческой личности Вино
...
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconШарль Бодлер Стихи
Бодлера трудно любить. Но будь иначе, он, наверно бы, оскорбился. Однажды пылкий почитатель, признаваясь Бетховену в бесконечной...
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconФилологический факультет, 3 курс, Отечественная филология (1 сем.)
Эстетика Ш. Бодлера в книге «Цветы зла» («Альбатрос», «Гимн красоте», «Красота», «Соответствия»)
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconПлан “Конец века” как историко-литературное явление. Шарль Бодлер как предтеча символизма
В эту переломную эпоху возникают и развиваются многие явления, которые повлияют на ход историко-культурного процесса ХХ века. Хронологическими...
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconЛафонтен жан басни предисловие. Издание полного собрания басен Лафонтена...
Эзоп, Федр), из произведений индийской и арабской мудрости (Бидпай, Локман) и незначительной частью из старинной французской литературы,...
Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconAnnotation Скандальный и шокирующий роман Луи-Фердинанда Селини одно...

Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconAnnotation «В сторону Свана» первая часть эпопеи «В поисках утраченного...

Шарль Бодлер Цветы Зла Непогрешимому Поэту всесильному чародею французской литературы iconV 0 – создание файла
Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей»....
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница