Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет


НазваниеАнна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет
страница11/42
Дата публикации31.10.2013
Размер3.61 Mb.
ТипДокументы
vb2.userdocs.ru > Астрономия > Документы
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   42


— Да неужели? — спросила она и, убрав мыло и шампунь в чемодан, добавила: — Потому что со стороны это выглядит так, будто ты забавляешься с моим бельем.

Похоже, она не сильно разозлилась, и поэтому я вытащил черные «танга» и, помахав ими, сказал:

— Они выглядят жутко неудобными.

— А ну-ка отдай сейчас же. — С трудом сдерживая смех, она выхватила у меня трусики и швырнула в чемодан.

Поняв наконец, что она вовсе не сердится на меня, я улыбнулся и сказал:

— Анна, а знаете, вы классная!

— Я рада, что ты обо мне такого высокого мнения.

— А я ведь действительно искал футболку «Рео Спидвэгон», но не нашел.

— Она висит на веревке. Еще не высохла.

— Спасибо.

— Не за что. Только не смей больше нюхать мое нижнее белье. Договорились?

— А что? Неужели вы видели?

— Видела, видела.

Глава 15. АННА

В лагуне бок о бок со мной плавали дельфины. Они подныривали под меня и всплывали с другой стороны. Издавали забавные свистящие звуки, а когда я разговаривала с ними, то вели себя так, будто все понимают. Нам с Ти Джеем ужасно нравилось хватать их за плавники, и они даже позволяли ездить на себе верхом.

Неожиданно я увидела, что сюда, к лагуне, бежит Ти Джей.

— Анна, угадайте, что я обнаружил! — крикнул он.

Не так давно волной вынесло и вторую теннисную туфлю Ти Джея, и таким образом проблема его обуви была благополучно решена. Теперь Ти Джей часами пропадал в лесу в надежде отыскать хоть что-нибудь интересное. Но нашел только тучу комаров, которые его безжалостно искусали, и ничего более. И тем не менее Ти Джей не сдавался. Все же какое-никакое, но занятие.

— И что, интересно, ты обнаружил? — продолжив гладить дельфина по спине, спросила я.

— Скорее надевайте туфли и идите посмотрите.

Я попрощалась с дельфинами и пошла за Ти Джеем к шалашу.

— Ну ладно. Я уже сгораю от любопытства. Что там у тебя такое? — надев носки и теннисные туфли, спросила я.

— Пещера. Я пошел за хворостом, а когда поднял ветки, увидел дыру. Теперь хочу проверить, что там внутри.

Дорога до пещеры заняла всего несколько минут, не больше. Ти Джей встал на колени перед входом в пещеру, а затем на четвереньках заполз внутрь.

— Она уже, чем я думал! — крикнул он. — Ложитесь на землю и ползите по-пластунски. Здесь тесно, но место есть. Ну, давайте же!

— Никогда! — крикнула я в ответ. — Ни за какие коврижки не полезу туда.

От одной только мысли об этом мне стало нехорошо. Сердце учащенно забилось, спина покрылась холодным потом.

— Ползу на ощупь. Ничего не видно.

— Зачем ты ищешь приключения на свою голову? А если там крысы или огромные, страшные пауки.

— Что? Вы думаете, здесь могут быть пауки?

— Нет. Не обращай внимания?

— Похоже, здесь нет ничего, кроме камней и палок. Хотя точно сказать не могу.

— Если палки сухие, тащи их сюда. Оставим про запас.

— Договорились.

Когда Ти Джей выполз наружу, в одной руке он держал что-то явно смахивающее на берцовую кость, а в другой — череп, и здесь уж сомнений быть не могло.

— Блин! — бросив кость и череп на землю, выругался он.

— Боже мой! — воскликнула я. — Уж не знаю, кто это был, но для него все кончилось самым печальным образом.

— Думаете, это парень, что построил хижину? — спросил Ти Джей, уставившись на череп.

— Да, — кивнула я. — Мне почему-то так кажется.

Мы вернулись к шалашу и взяли из костра горящий сук потолще, который должен был заменить нам фонарь. Затем мы поспешили назад, к пещере. Ти Джей встал на четвереньки и, держа перед собой горящий сук, заполз внутрь.

— Только, ради бога, не подпали себя! — крикнула я ему вслед.

— Не подпалю.

— Ты уже там?

— Да.

— И что ты видишь?

— Вижу скелет. И больше ничего. — Ти Джей выполз наружу и вручил мне горящий сук. — Я хочу положить кости обратно в пещеру. Ко всему остальному.

— Хорошая мысль.

В результате мы ни с чем вернулись обратно к нашему шалашу.

— Ужас какой, — вздохнула я.

— А как быстро мертвое тело превращается в скелет? — спросил Ти Джей.

— На такой жаре и при такой влажности? Думаю, очень быстро.

— Я твердо уверен, что это парень из хижины, — произнес Ти Джей.

— Очень может быть, что ты и прав. Но если это он, у нас есть еще один шанс на спасение, — покачала я головой. — Он уже не вернется, так как давно умер. Но что стало причиной его смерти?

— Понятия не имею. — Ти Джей подбросил хворосту в огонь и спросил: — Но почему вы все же не захотели лезть в пещеру? Ведь тогда мы еще не знали о скелете.

— Я органически не переношу замкнутого пространства. Оно сводит меня с ума. Помнишь, я рассказывала тебе о домике на озере? Где мы с папой ловили рыбу?

— Ну да.

— Мы с Сарой любили играть с другими детьми, которые приезжали туда с семьями на каникулы. И там была дорога, идущая вокруг всего озера, а под дорогой — дренажная труба. И ребятишки постоянно подначивали друг друга попробовать проползти по трубе. И вот мы с Сарой решили рискнуть и подбили всех остальных пойти с нами. Мы доползли до середины — и я запаниковала. Я начала задыхаться, а тот, кто был впереди меня, практически не продвигался. И я не могла повернуть назад, потому что сзади напирали другие дети. Мне тогда было около семи, словом, совсем малышка, но труба даже для меня оказалась слишком узкой. В результате мы все же вылезли наружу через другой конец, но Саре пришлось бежать за мамой, потому что я плакала, плакала и не могла остановиться. Я помню все так хорошо, словно это было вчера.

— Не удивительно, что вы отказались составить мне компанию.

— Я только одного понять не могу. Зачем Боунсу[5] надо было лезть в пещеру, чтобы умереть.

— Боунсу?

— Ну, мне почему-то кажется, что у него все-таки должно быть хоть какое-нибудь имя. Боунс звучит лучше, чем «парень из хижины».

— Согласен, — кивнул Ти Джей.

Я сидела возле шалаша и раскладывала пасьянс. И когда увидела Ти Джея, сразу почувствовала неладное, потому что он шел как-то странно: неловко прижимая одну руку к боку и поддерживая ее другой. Плечо было неестественно вывернуто.

— Что случилось?! — вскочила я на ноги.

— Я свалился с кокосовой пальмы.

— Давай я тебе помогу.

Я обняла его за талию и повела к спасательному плоту. При каждом неловком движении он болезненно морщился, а когда я заставила его лечь, с трудом подавил стон.

— Я сейчас вернусь. Схожу за тайленолом.

Я вытрясла на ладонь две таблетки тайленола и наполнила бутылку водой из большого контейнера. Я сунула таблетки Ти Джею в рот и приподняла ему голову, чтобы было удобнее пить. Он проглотил таблетки, сделал глубокий вдох, а потом — медленный выдох.

— Зачем ты полез на пальму?

— Хотел нарвать тех зеленых кокосов, которые вам так понравились.

— Очень мило с твоей стороны, но, думаю, у тебя сломана ключица. Подождем, пока тайленол не подействует, а затем я попытаюсь соорудить что-то вроде перевязи для руки.

— Хорошо, — сказал он и закрыл глаза.

Порывшись в чемодане, я нашла длинную белую майку.

Через двадцать минут я разбудила Ти Джея и помогла ему сесть.

— Извини, сейчас будет больно.

Я согнула ему руку в локте и осторожно положила на перевязь, концы которой аккуратно завязала на плече. Затем снова уложила Ти Джея, убрала упавшую ему на лицо прядь волос и поцеловала в лоб.

— А теперь лежи спокойно и постарайся поменьше шевелиться.

— Хорошо, Анна.

Может быть, у него не так уж и сильно болело, потому что, оглянувшись с порога, я увидела слабую улыбку на его губах.

Ночью я встала, чтобы подбросить хвороста в огонь.

— Анна? — Голос Ти Джея звучал как-то странно.

— Да?

— Вы не поможете мне встать? Очень хочется писать.

— Конечно.

Я помогла ему пройти через дверь и вернулась к костру. Когда Ти Джей вернулся, я дала ему еще тайленола.

— Тебе удалось хоть немного поспать? — спросила я.

— Не очень, чтобы очень.

На следующее утро я увидела, что в том месте, где была сломана кость, появились опухоль и багровый кровоподтек. Пришлось дать Ти Джею в третий раз тайленол и, не обращая внимания на его страдальческие гримасы, поднять повыше перевязь.

Но после этого он категорически отказался принимать таблетки.

— Анна, не хочу принимать слишком много. Таблетки нам могут еще пригодиться.

Через три дня ему немного полегчало, и он, совсем как щенок, повсюду ходил за мной хвостом. Когда я ловила рыбу, он ждал меня на берегу, когда собирала плоды хлебного дерева — шел за мной как приклеенный и даже пытался помогать набирать воду из большого контейнера. Но когда он вызвался сопровождать меня в поход за хворостом, я велела ему лечь на одеяло под кокосовой пальмой и спокойно лежать.

— Ти Джей, так ты никогда не поправишься. Заканчивай сновать туда-сюда.

— Мне ужасно скучно. И вообще мне срочно нужно помыться. Вы мне поможете, когда вернетесь?

— Что?! Нет, здесь на меня можешь не рассчитывать. Я не буду тебя мыть.

«Это неудобно».

— Анна, или вы мне поможете, или вам придется меня нюхать.

Я принюхалась к нему, и мне ничего не оставалось делать, как согласиться.

— Раньше от тебя лучше пахло, — сказала я. — Хорошо. Но я буду мыть только верхнюю часть твоего тела и только потому, что от тебя действительно воняет.

— Спасибо, — ухмыльнулся он.

И, как только я вернулась из леса, мы спустились к лагуне.

Ти Джей не стал снимать шорты. Он сидел по горло в воде прямо в них. Я опустилась рядом с ним на колени, намылила руки и протянула ему кусок мыла:

— А ну подержи, пожалуйста.

Я осторожно прошлась мыльными руками по его лицу, а затем зачерпнула ладонью воду и начала смывать мыло, дотрагиваясь кончиками пальцев до щетины, отросшей на щеках, подбородке и над верхней губой.

— Надо же, как приятно, — заметил он.

Я наполнила водой пластиковый контейнер, который предусмотрительно захватила с собой, и вымыла ему голову.

За это время у него уже успели отрасти длинные патлы, которые постоянно падали на глаза. И чтобы волосы не мешали, Ти Джей стал убирать их под мою соломенную ковбойскую шляпу, что меня вполне устраивало, так как я уже давным-давно успела экспроприировать его бейсболку.

— Жаль, что у нас нет ножниц, — вздохнула я. — А то я бы тебя постригла.

Он протянул мне мыло, и я снова намылила руки. Я помыла ему шею и принялась мыть грудь, внезапно почувствовав, как затвердели его соски. Он молча следил за всеми моими действиями.

Я вымыла подмышку здоровой руки и спину. И поскольку другую руку ему было не поднять, то помыла ее как смогла, стараясь не касаться кровоподтека.

— Извини, — бросила я, заметив, что он морщится от боли.

И тут я совершила ошибку: прежде чем приступить к мытью ног, посмотрела вниз. Вода в лагуне была достаточно прозрачной, и я не могла не увидеть, что у Ти Джея самая что ни на есть настоящая эрекция.

— Ти Джей!

— Извините, — беспомощно посмотрел на меня Ти Джей. — Но этого мне никак не спрятать.

«Подожди-ка, а сколько у тебя было мужчин?»

От смущения я не знала, куда деть глаза. В этом вовсе не было его вины; я совершенно забыла, что бывает, когда гладишь руками семнадцатилетнего подростка.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   42

Похожие:

Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconПрактическая грамматика английского языка
Практическая грамматика английского языка.: Справочное пособие для неязыковых вузов. – Часть Харьков: инэм, 2002. – 278 с
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconВсе государственные, муниципальные, частные предприятия, общественные...
Вуют, например, Устав добровольного спортивного общества, Устав акционерного общества, Устав товарищества с ограниченной ответственностью...
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconЮлия Свияш Как легко и быстро испортить жизнь себе и другим введение
Ну чем бы мы были без наших несчастий? Мы отчаянно в них нуждаемся, именно отчаянно
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconДши №3 «Младость» учитель английского языка в 1й младшей группе

Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconС. петербург
Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. Учебное пособие для студентов
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconКанадский вариант английского языка развивался в условиях влияния...
Поэтому канадский английский несет на себе отпечатки обеих норм произношения, в каких-то случаях британской, в каких-то – американской....
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconВидеокурс английского языка Face2Face
«The Nanny Diaries»(реж.: Ш. С. Берман, Р. Пульчини, 2007 г., мелодрама, 101 мин.)
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconВидеокурс английского языка «Learning English»
«Just Like Heaven» (реж. М. С. Уотерс, 2005 г., мелодрама, 95 мин., 16+). По роману Марка Леви
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconВидеокурс английского языка «New English file»
«Rebecca» (реж. А. Хичкок, 1940 г., триллер, 133 мин., 12+). По роману Дафны Дю Морье
Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет iconВидеокурс английского языка «Learning English»
«Anne of the Thousand Days» (реж. Ч. Джеррот, 1969 г., историческая драма, 145 мин., 12+)
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
vb2.userdocs.ru
Главная страница